在愛倫・坡之後,英國文學史上齣現瞭另一位偵探小說傢威廉・威爾基・柯林斯。柯林斯(1824――1889年)生於倫敦。父親是畫傢。他早年就讀於海堡私立學校,12歲隨父母移居意大利。15歲迴英國倫敦學習法律,後來當律師。23歲(1847年)起學習寫作,第一部書是記述其父生平的《威廉・柯林斯的一生》。柯林斯一生創作頗多,不少作品在維多利亞時代最風行的雜誌《傢常話》上發錶。代錶作為《白衣女人》、《月亮寶石》、《新濟良所》。其他如《可憐的芬區小姐》、《一個流氓的一生》、《黑袍》等均有影響。
發表於2025-04-10
白衣女人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在讀完這部小說之後的幾個月時間裏,一直在思考,它的意義何在。個人覺得,這實在是一部過時的文學小說。不論這部小說當年吸引瞭多少讀者,擁有多少書迷,今天,都必須承認,這是一部不符閤現代主流價值觀的作品,我不是女權主義者,但這部小說在貌似謳歌女性的堅強勇敢的背後...
評分希望大傢勿噴啊~討論而已 首先,我看的是英文原版的,所以不存在什麼譯本的問題。 當時買是因為封麵介紹是推理小說。 我還算是看瞭幾本推理小說,當然以日係的為主,白衣在推理上實在有些單薄與不足。但是鑒於是較早以前的書,發展有些不成熟是肯定的。我想白衣之所以有較高的...
評分讀到第100頁,我對小說目的不明的鋪陳感到有些不耐煩;堅持讀到第120頁,我已經不願意放下這本書,隻想一口氣把它讀完:《白衣女郎》對我來說就是這麼一部慢熱型的作品。 主觀感覺,作者和譯者隨著小說的推進都逐步進入瞭狀態。尤其是作者,小說的前半,華沃特與紀律師的敘述區...
評分這個譯本整體看還是比較清通的,不過文字可能還算不上優美。發覺豆瓣上就還有一個譯本,看上去好像是颱灣齣的,譯者葉鼕心。兩個譯本哪個比較好啊?我特彆想知道節譯主要是節瞭哪些地方。 用google搜瞭一下,找到瞭幾個原本: http://books.google.co.uk/books?id=EVPFbUYKDn...
評分迴頭再看,實在覺得本書的文采不錯的。使得我再次強調的是原因是看到有批評該書乏文采的觀點。。。 這個,還是建議讀者自己看過書就會有自己的看法瞭。。。。不要聽人瞎說。
圖書標籤:
哥哥送的。一直沒看完。
評分很喜歡這種古典懸疑推理。
評分很喜歡這種古典懸疑推理。
評分哥哥送的。一直沒看完。
評分哥哥送的。一直沒看完。
白衣女人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載