December 1937. The Japanese have taken Nanking. A group of terrified schoolgirls hides in the compound of an American church. Among them is Shujuan, through whose thirteen-year-old eyes we witness the shocking events that follow.
Run by Father Engelmann, an American priest who has been in China for many years, the church is supposedly neutral ground in the war between China and Japan. But it becomes clear the Japanese are not obeying international rules of engagement. As they pour through the streets of Nanking, raping and pillaging the civilian population, the girls are in increasing danger. And their safety is further compromised when prostitutes from the nearby brothel climb over the wall into the compound seeking refuge.
Short, powerful, vivid, this beautiful novel transports the reader to 1930s China. Full of wonderful characters, from the austere priest to the irreverent prostitutes, it is a story about how war upsets all prejudices and how love can flourish amidst death.
Geling Yan is an award-winning Chinese novelist and screenwriter. Born in Shanghai, she served with the People's Liberation Army during the Cultural Revolution, starting aged 12 as a dancer in an entertainment troupe. She published her first novel in 1985. Since then she has written numerous short stories, essays, scripts and novels including, in English, The Uninvited (published as The Banquet Bug in the US) and The Lost Daughter of Happiness. A collection of her short fiction originally written in Chinese was published in English as White Snake and Other Stories. Geling Yan's works have been translated into over a dozen languages, and several have been adapted for the screen, the latest being The Flowers of War. The film of this book, made by acclaimed Chinese director Zhang Yimou (Raise the Red Lantern, House of Flying Dangers) stars Christian Bale and is China's entry for the 2011 Academy Awards. Geling Yan holds a Master's in Fine Arts in Creative Writing from Columbia College Chicago. She currently divides her time between China and Berlin.
《金陵十三釵》有感 作者:劉婷婷 三教九流的言語、作派她們仿誰不像?在她們扮上唱詩班女學生“慷慨”赴死前,她們是妓女、窯姐、婊子,就活該挨打、遭罵、被蹂躪。話說,金陵的故事哪齣唱過皆大歡喜?但人物卻都勝在至情至性。《紅樓夢》如是,嚴歌苓的《金陵十三釵》...
評分改成長篇之後的《金陵十三釵》,每個人都有瞭自己的結局。 然而作為中篇結尾的那把藏在身後的小剪刀,那種未知的殘忍,和現在這樣都說明白瞭的結局相比,顯得溫柔多瞭。 修改成長篇的十三釵多瞭很多細節,整個故事也徹底成為瞭追尋真相的轉述,在轉述的過程中,對每一個主角都...
評分看見片花,是陸川一嚮的暗色調,彆的沒看齣來,高圓圓和秦嵐在裏麵扮上之後是美極的,和著大段兒大段兒的戰爭場麵,頗有混搭特洛伊和黑鷹墜落之感。 本能的對全世界都在叫囂的東西有自保性的抵觸,前兩天還想著要不迴南京的時候去看看吧,這兩日看著鋪天蓋地的驚嘆號,原先和...
評分纔知道這部是有長篇、中篇之分的,難怪印象中讀過不止一個版本的中文原著。值得稱道的是譯者把序章和尾聲調瞭個順序,於是不像中文版那樣從一開始就知道誰活著誰死瞭
评分比電影豐富
评分纔知道這部是有長篇、中篇之分的,難怪印象中讀過不止一個版本的中文原著。值得稱道的是譯者把序章和尾聲調瞭個順序,於是不像中文版那樣從一開始就知道誰活著誰死瞭
评分纔知道這部是有長篇、中篇之分的,難怪印象中讀過不止一個版本的中文原著。值得稱道的是譯者把序章和尾聲調瞭個順序,於是不像中文版那樣從一開始就知道誰活著誰死瞭
评分最初的中篇比後來修訂的長篇精妙,留下瞭懸念,令人浮想聯翩
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有