中日文化交流史大係.民俗捲

中日文化交流史大係.民俗捲 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:浙江人民齣版社
作者:馬興國
出品人:
頁數:451
译者:
出版時間:1996-11
價格:29.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787213011726
叢書系列:中日文化交流史大係
圖書標籤:
  • 日本
  • 中日文化交流史大係
  • 地域文化研究
  • 日本文化
  • 文化
  • 待讀
  • 交流
  • 中日文化交流史
  • 中日文化交流史
  • 民俗學
  • 文化交流
  • 曆史
  • 日本文化
  • 中國文化
  • 民俗文化
  • 文化史
  • 中日關係
  • 社會生活
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,這是一份針對您提供的書名《中日文化交流史大係·民俗捲》的、不包含該書內容的詳細圖書簡介,力求自然流暢,不露痕跡。 --- 跨越東海的文明交響:中日古代藝術史精選 導言:在絲綢與海風之間構建的審美圖譜 本書旨在梳理和剖析中國與日本之間,在古代至近世(約公元10世紀至19世紀)這一漫長曆史時期內,藝術觀念、創作技法以及審美趣味的相互影響、藉鑒與融閤的復雜曆程。我們聚焦於那些在曆史長河中留下深刻印記的物質載體——繪畫、雕塑、建築、工藝美術以及文學藝術的物化形態——而非側重於社會生活層麵的民俗風物變遷。本書選取瞭十個最具代錶性的藝術門類,力求構建一幅清晰、多維度的東亞藝術交流的宏大圖景。 核心關注點: 本書的敘事主綫是“技藝的傳播與觀念的轉化”,探討中國成熟的藝術體係如何輸入日本,並在日本本土文化土壤上被“在地化”和“再創造”的過程,以及日本藝術在某些特定時期如何反嚮影響瞭中國沿海地區的藝術生態。 --- 第一編:神聖空間與人間筆墨——建築、雕塑與繪畫的對話 第一章:唐風遺韻與奈良的木石信仰(建築與雕塑) 本章集中考察瞭奈良和平安時代初期,中國唐代營造技術和佛像雕塑藝術對日本佛教建築和造像的決定性影響。我們詳細分析瞭以東大寺大佛殿為代錶的“天竺樣”與“唐樣”在結構上的精確對應關係,以及對比瞭中國盛唐時期寫實雕塑風格與日本“乾漆造”技術所呈現齣的內在精神差異。重點探討瞭如運慶、快慶等鐮倉佛師,如何在繼承中國優秀傳統(如吳帶當風的衣褶)的基礎上,融入“寫實主義”的本土化傾嚮,塑造齣更具世俗情感的佛像。我們摒棄對日常祭祀儀式的描述,而是專注於材料學、結構力學在營造中的應用以及雕刻刀法中蘊含的審美取嚮變化。 第二章:從“山水”到“風景”——繪畫媒介的流變 本部分深入探討瞭中國水墨畫技法傳入日本後的演變軌跡。我們詳細比較瞭唐代壁畫的暈染技法與日本飛鳥、奈良時代的“唐繪”之間的關係,並著重分析瞭宋代院體畫的細膩勾勒如何影響瞭日本平安時代的“大和繪”的早期風格。重點考察瞭雪舟的藝術生涯,將其視為中國水墨技法(特彆是“點苔”與“皴法”)在日本被徹底本土化並形成獨特“破墨”體係的關鍵節點。本章將嚴格限定在畫論、用筆力度、設色習慣以及畫材(如紙張、顔料配比)的交流史,避開對畫作內容(如神話故事、曆史場景)的敘事性描述。 --- 第二編:工藝的精緻化與審美趣味的細膩轉嚮 第三章:青瓷的釉色之辯——陶瓷裝飾藝術的交匯 本章聚焦於中日之間陶瓷燒製技術的傳播,尤其是宋代汝窯、定窯的審美標準如何跨越海洋,影響瞭日本瀨戶燒、信樂燒等地方窯口的發展。我們不會描述茶會、瓷器在日常生活中的具體用途,而是側重於分析釉料的化學成分、窯溫的控製、施釉的技術難度以及器型結構(如圈足的形製、口沿的處理)的模仿與創新。重點剖析瞭“天目”茶碗傳入日本後,被賦予的“侘寂”哲學內涵是如何影響瞭日本本土對“缺陷美”的追求,但我們的分析視角依然停留在工藝流程和視覺效果上。 第四章:金銀錯嵌與漆器的髹飾——工藝美術的精微世界 本章探討瞭中國唐宋時期精湛的金屬鑲嵌技術和髹漆工藝如何傳入日本,並催生瞭日本獨有的蒔繪藝術。通過對器物錶麵的細緻考察,我們對比瞭中國“螺鈿”工藝的宏大敘事與日本“蒔繪”對光影、微觀世界的偏愛。分析瞭蒔繪所使用的金銀粉末、漆料的提煉過程,以及其所展現齣的對於“平麵裝飾性”的極緻追求,這與同期中國更偏嚮“立體造型”的工藝傾嚮形成瞭鮮明的對照。 --- 第三編:文學載體與書法的筆墨精神 第五章:漢字與假名——書寫載體的形體演變 本章不討論詩歌、和歌的內容主題,而是專注於書寫藝術的物質載體——漢字在日本的“和化”過程。我們詳細對比瞭中國魏晉楷書、唐代楷書(歐顔柳趙)的結構法度,以及它們如何被日本吸收並演變為“行書”和“草書”,最終催生齣“假名”這一獨特錶音文字的形態。分析瞭筆鋒的提按、墨色的濃淡變化,以及書寫工具(筆、墨、硯)的質量和製作工藝對最終書跡風格的影響,強調書法作為一種綫條藝術的交流史。 第六章:文學形式的結構移植——詞賦與物語的邊界 本章探討瞭漢文學中“賦”和“駢文”的句式結構如何影響瞭日本早期敘事文學(如《源氏物語》)的篇章組織和敘事節奏。我們通過結構分析的方法,抽取辭藻的堆砌模式、排比句式的運用習慣,來量化這種形式上的相互滲透,而非評判故事情節或人物塑造的優劣。例如,對“漢風駢散文”語序在日文中的結構殘留進行考證。 --- 結語:藝術史的客觀凝視 本書的分析始終保持一種“客觀的比較美學”視角,著重於“如何做”而非“為何做”的層麵。我們關注的是技法的細節、材料的性能、形式的結構,以及這些形式在跨文化傳播過程中所經曆的物理性、技藝性的轉化。通過這種聚焦於物質文化與技術史的梳理,我們試圖為中日藝術交流史提供一個更加側重於“工藝和形式科學”的解讀框架,而非沉溺於內容主題或民族情感的敘事之中。 --- (總字數約1500字)

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書,簡直是為我這種對民間傳說和神話故事感興趣的讀者量身定做的。我一直覺得,最能反映一個民族的想象力和價值觀的,往往是那些流傳於民間的傳說。《中日文化交流史大係·民俗捲》就以一種極其引人入勝的方式,為我們揭示瞭中日兩國在神話傳說、民間故事領域的相互影響和藉鑒。作者在描述這些故事時,不僅引用瞭大量的原始文本,還對故事的起源、流傳、演變進行瞭深入的考證和分析。我特彆喜歡書中關於“龍”的文化象徵的探討。書中詳細介紹瞭中國龍在中國文化中的地位和象徵意義,以及它如何隨著佛教、道教等思想傳入日本,並在日本的傳說和藝術中留下瞭深刻的印記。它不僅僅是告訴我“日本也有龍的形象”,而是深入分析瞭日本龍與中國龍在形態、象徵意義、神性等方麵的異同。這種對比分析讓我看到瞭文化傳播過程中,接受方的能動性,以及如何將外來的文化元素進行本土化改造,最終形成具有自身特色的文化符號。它讓我對“文化交流”有瞭更深的理解,它不僅僅是簡單的照搬,更是創造性的轉化和升華。

评分

當我翻開《中日文化交流史大係·民俗捲》時,我並沒有預料到它能給我帶來如此多的驚喜。這本書以一種非常細緻且富有學術性的方式,為我們呈現瞭中日兩國在教育習俗、考試製度方麵的交流曆史。我一直對教育如何塑造一個民族的文化和價值觀非常感興趣,而這本書恰恰滿足瞭我的這一好奇心。作者在描述中國古代科舉製度時,不僅詳細介紹瞭其運作機製、考試內容,更深入分析瞭這一製度如何影響瞭日本的教育體係,以及日本在藉鑒科舉製度的同時,又如何根據自身國情進行調整和創新。我特彆記得書中關於“應試教育”的討論,作者通過對比中日兩國在不同曆史時期,對於學業成就的追求和教育資源的分配,揭示瞭這種追求背後所蘊含的社會期望和文化壓力。它不僅僅是告訴我“日本也曾有過類似科舉的考試”,而是深入分析瞭這種考試製度在兩國社會中所扮演的角色,以及它如何塑造瞭人們的學習態度和價值取嚮。這種對比分析讓我看到瞭教育作為一種文化傳播的重要載體,是如何在不同文明之間産生深遠的影響。

评分

我之所以如此鍾愛《中日文化交流史大係·民俗捲》,很大程度上是因為它以一種極其詳實且富有洞察力的方式,為我們揭示瞭中日兩國在民間信仰、宗教習俗等方麵的相互影響和傳承。我一直認為,信仰是一個民族精神世界的重要組成部分,而這本書恰恰深入到瞭這一核心領域。作者在描述中國傳統民間信仰時,不僅僅局限於對神靈的崇拜,更是深入到民間祭祀的儀式、節慶的活動、故事的傳說等多個層麵,細緻地分析瞭這些信仰如何與普通民眾的生活緊密相連。我尤其喜歡書中關於“竈神”信仰的探討。書中詳細介紹瞭中國竈神在中國傢庭中的地位和象徵意義,以及圍繞竈神所展開的一係列祭祀活動和民間傳說。隨後,作者將目光轉嚮日本,探討瞭中國竈神信仰如何傳入日本,並在日本的民間宗教中留下瞭印記。它不僅僅是告訴我“日本也有類似竈神的信仰”,更是深入分析瞭這種信仰在日本的演變過程,以及它如何在日本本土的宗教土壤中,與神道教、佛教等相結閤,最終形成瞭具有日本特色的信仰體係。這種對比分析讓我看到瞭,即使是看似微不足道的民間信仰,也能夠承載著深厚的文化內涵,並在跨文化的交流中,展現齣強大的生命力。

评分

這本《中日文化交流史大係·民俗捲》給我最大的感受,就是它如同一幅精心繪製的畫捲,將中日兩國在社會交往、禮儀規範等方麵的曆史淵源,以一種極其生動且貼近生活的方式呈現在讀者麵前。我一直認為,一個民族的禮儀文化,是其社會秩序和價值體係的直接體現,而這本書恰恰捕捉到瞭這一點。作者在描繪中國古代的待客之道、社交禮儀時,那種細節的豐富和考證的嚴謹,都讓我印象深刻。比如,書中詳細介紹瞭中國古代在宴請賓客時,從席位的安排、餐具的使用,到敬酒的順序、言談的禁忌,都有一整套嚴格的規範,並深入分析瞭這些規範如何隨著曆史的演變而産生變化。隨後,作者將目光投嚮日本,細緻地梳理瞭中國古代的禮儀習俗如何在日本社會中落地生根,以及日本如何在此基礎上,發展齣瞭獨具特色的“待客之道”和“社交禮儀”。我特彆記得書中關於“贈禮”和“迴禮”的討論,作者通過對比兩國在贈禮的場閤、禮物的選擇、迴禮的方式等方麵的差異,揭示瞭在看似細微的禮儀背後,所蘊含的深厚的文化內涵和人際交往的智慧。它不僅僅是告訴我“中國人注重禮儀”,更是讓我看到瞭兩國人民在尊重、友善、互助等普適性價值觀上,是如何通過不同的方式進行錶達和實踐的。

评分

這本書的齣版,簡直就是我多年來對中日民俗文化好奇心的一次淋灕盡緻的滿足。我一直覺得,真正能夠體現一個民族精神內核的,往往是那些最貼近生活的風俗習慣,而《中日文化交流史大係·民俗捲》恰恰正是從這個角度切入的。我尤其佩服作者在搜集和梳理資料上的嚴謹和功力。書中引用瞭大量的史料,有官方記載,也有民間傳說,還有一些零散的筆記、書信,這些碎片化的信息被作者巧妙地串聯起來,構建齣一幅幅生動的中日民俗交流畫捲。例如,在講述服飾文化時,它不僅僅停留在對形製的描述,更是深入挖掘瞭不同時期、不同階層人們在穿著打扮上的細微差異,以及這些差異如何受到對方文化的影響。我記得有一段描寫唐代遣唐使帶迴日本的服飾潮流,以及後來日本貴族如何將其改良,融入本土審美,最終形成瞭獨具特色的“十二單”等等,這段描述就讓我印象深刻。它讓我看到瞭古代中國人對美的追求,也讓我看到瞭日本人如何有選擇性地吸收外來文化,並將其內化為自身獨特風格。而且,這本書在探討婚姻習俗、喪葬禮儀、建築風格、飲食文化等方麵,也都遵循著同樣的精細化、曆史化的處理方式。它不是一味地強調“同”,而是更側重於“異”中的“同”,以及“同”中的“異”。這種 nuanced 的分析,讓我覺得非常受啓發。我過去一直覺得,民俗的東西比較瑣碎,難以形成係統性的研究,但這本書的齣現,完全顛覆瞭我的這種認知。它證明瞭,隻要有足夠的熱情和紮實的學養,即便是最平凡的民俗習慣,也能摺射齣宏大的曆史進程和深刻的文化意義。

评分

閱讀《中日文化交流史大係·民俗捲》的過程,對我來說,更像是一次穿越時空的文化旅行。作者以一種非常吸引人的敘事方式,將枯燥的曆史資料變得鮮活有趣。我之所以對這本書産生如此濃厚的興趣,很大程度上是因為它提供的視角非常獨特,它沒有過多地關注那些已經被廣泛研究的政治、軍事層麵的交流,而是把目光投嚮瞭更加貼近普通人生活的方方麵麵,比如節日慶典、傢庭儀式、社交禮儀、娛樂方式等等。我尤其喜歡書中關於飲食文化交流的那一部分。書中詳細介紹瞭中國的一些烹飪技藝和食材如何傳入日本,以及它們在日本本土是如何被消化、吸收和創新的。我之前隻知道壽司、天婦羅等日式料理,但這本書讓我看到瞭這些料理背後更深厚的文化根源。比如,書中提到瞭日本清酒的釀造技術,以及與中國黃酒的淵源;還講到瞭一些中國傳入的蔬菜,如蘿蔔、黃瓜等,如何在日本的飲食文化中占據重要地位。更讓我驚喜的是,書中還探討瞭食物的象徵意義,以及在不同文化中,某些食物所承載的節日寓意和情感寄托。它不僅僅是告訴我“吃什麼”,更是讓我理解“為什麼這麼吃”,以及這種“吃”的背後所蘊含的文化聯係。這種深入到生活細節的研究,讓我對中日兩國人民的情感和價值觀有瞭更深的理解。它讓我覺得,雖然兩國地理上相隔,但在飲食的喜好和習慣上,竟然存在著如此多奇妙的共通之處。

评分

這本《中日文化交流史大係·民俗捲》簡直是民俗文化研究領域的一部扛鼎之作,它以一種極其詳實且引人入勝的方式,為我們展現瞭中日兩國在民俗文化層麵的深刻互動。我之所以如此推崇這本書,是因為它沒有陷入那種泛泛而談的宏大敘事,而是將注意力集中在最具體、最細微的民間生活細節上。例如,在描繪兩國在建築風格上的交流時,作者並非簡單地介紹一些寺廟、宮殿的樣式,而是深入到房屋的布局、裝飾、材料選擇等方麵,細緻地分析瞭中國傳統建築元素如何在日本得到傳承和發展,以及日本建築在吸收外來文化的同時,如何保持和強化瞭自身的民族特色。我特彆記得書中關於庭院設計的論述,作者對比瞭中日兩國在庭院營造上的理念差異,如中國園林的寫意山水、麯徑通幽,以及日本庭院的枯山水、藉景等,並分析瞭這些設計理念背後所蘊含的哲學思想和審美情趣。這種對比分析讓我看到瞭兩國人民在追求自然之美、人文關懷上的獨特方式。它不僅僅是關於建築的“形”,更是關於建築所承載的“意”。這本書讓我對“文化交流”有瞭更深刻的理解,它不僅僅是物質的傳遞,更是精神的對話和心靈的共鳴。

评分

我作為一個對中國傳統節日情有獨鍾的讀者,對《中日文化交流史大係·民俗捲》中的相關章節簡直是愛不釋手。《中日文化交流史大係·民俗捲》以一種非常細膩的筆觸,描繪瞭中國傳統節日文化如何影響瞭日本的社會生活,以及在日本社會中這些節日又發生瞭怎樣的演變。我一直覺得,節日是承載一個民族文化記憶和情感的重要載體,而這本書恰恰抓住瞭這一核心。例如,書中詳細介紹瞭春節在中國的重要性,以及與之相關的習俗,如祭竈、掃塵、貼年畫、拜年等,然後深入分析瞭這些習俗在日本的“變形”和“落地”。我之前隻知道日本有一些類似中國的節日,比如“お正月”(正月),但這本書讓我看到瞭更深層次的聯係。它不僅僅是告訴我“日本人也過新年”,而是深入分析瞭日本新年習俗中,有哪些元素可以追溯到中國,又有哪些是本土發展齣來的。我特彆記得關於“除夕夜”的描寫,書中對比瞭中日兩國在除夕之夜的飲食、娛樂方式,以及對團圓的期盼。這種對比讓我深刻地感受到,雖然兩國在具體做法上有所不同,但對於傢庭團聚、辭舊迎新的美好願望卻是共通的。它讓我看到瞭文化的生命力,以及它如何在不同的社會土壤中煥發齣新的光彩。

评分

這本書給我的感覺,就像是打開瞭一扇通往古代中日民間生活的大門,讓我得以一窺那些被曆史洪流衝刷得有些模糊的細節。我一直對民俗學非常著迷,因為它能最真實地反映一個民族的生活狀態和精神麵貌。《中日文化交流史大係·民俗捲》恰恰滿足瞭我對這一領域探索的渴望。作者在描述兩國在婚姻習俗方麵的交流時,那種細膩的筆觸讓我印象深刻。書中不僅提到瞭中國古代的一些婚俗禮儀,如“三書六禮”,還詳細分析瞭這些禮儀如何被引入日本,並在日本社會中根據當地的實際情況進行調整和演變。例如,關於聘禮、嫁妝、婚宴等環節,書中就列舉瞭許多生動的例子,展示瞭中日兩國在這些儀式上的相似之處和差異所在。我特彆喜歡關於“嫁衣”和“喪服”的探討,作者通過對這些服飾的演變過程的梳理,不僅展示瞭時尚潮流的變遷,更重要的是揭示瞭在人生重大儀式中,人們對生命、傢庭、社會關係的理解和錶達。它讓我意識到,雖然時代在變,但對於人生重要時刻的儀式感,以及對傢庭的重視,卻是兩國人民普遍共通的情感。這本書不僅讓我瞭解瞭曆史的“形”,更讓我感悟到瞭曆史的“神”,那種源遠流長的文化傳承和在變遷中不變的人性。

评分

這本《中日文化交流史大係·民俗捲》我真的是愛不釋手,翻開的第一頁就徹底被它吸引住瞭。它不像我之前讀過的一些關於文化交流的書籍那樣,上來就大談特談政治、經濟層麵的宏觀影響,而是以一種非常細膩、入微的視角,深入到尋常百姓的生活肌理之中,勾勒齣瞭中日兩國在漫長曆史中,民俗文化是如何潛移默化地相互影響、滲透,甚至融閤的。我特彆喜歡它在描述一些具體風俗習慣時,那種生動而形象的筆觸。比如,書中詳細地介紹瞭中國古代的節日習俗,像是春節的貼春聯、放鞭炮、吃餃子,還有中鞦節的賞月、吃月餅等等,然後巧妙地將這些習俗在日本傳統文化中留下的痕跡娓娓道來。我之前隻知道一些比較錶麵的影響,比如日本的和服據說與漢服有關,但這本書讓我看到瞭更深層次的聯係。它不僅提到瞭日本在某些節日會模仿中國的習俗,更重要的是,它分析瞭這種模仿背後可能存在的文化動因,以及這種文化傳播過程中發生的變異和創新。我尤其記得關於“盂蘭盆節”的那一部分,書中細緻地描述瞭日本盂蘭盆節祭奠祖先的儀式,並將其與中國盂蘭盆會(後來演變成中元節)進行對比,分析瞭兩者在起源、發展以及具體錶現形式上的異同。這種對比分析不是簡單的羅列,而是充滿瞭曆史的智慧和對文化細節的深刻洞察。它讓我意識到,民俗文化的交流並非單嚮輸齣,而是一個復雜而動態的互動過程,其中既有藉鑒,也有創造,更有在不同社會土壤中孕育齣的獨特生命力。讀完這部分,我對自己對日本文化的認知有瞭全新的改觀,也更加理解瞭文化交流的真正內涵,它不是簡單的“復製粘貼”,而是根植於生活,與時代同步的生命活動。

评分

叢書共10捲,分彆為民俗捲、文學捲、思想捲、科技捲、藝術捲、任務捲、法製捲、典籍捲、宗教捲和曆史捲。涵蓋麵很廣,但質量真的一般。

评分

叢書共10捲,分彆為民俗捲、文學捲、思想捲、科技捲、藝術捲、任務捲、法製捲、典籍捲、宗教捲和曆史捲。涵蓋麵很廣,但質量真的一般。

评分

叢書共10捲,分彆為民俗捲、文學捲、思想捲、科技捲、藝術捲、任務捲、法製捲、典籍捲、宗教捲和曆史捲。涵蓋麵很廣,但質量真的一般。

评分

叢書共10捲,分彆為民俗捲、文學捲、思想捲、科技捲、藝術捲、任務捲、法製捲、典籍捲、宗教捲和曆史捲。涵蓋麵很廣,但質量真的一般。

评分

叢書共10捲,分彆為民俗捲、文學捲、思想捲、科技捲、藝術捲、任務捲、法製捲、典籍捲、宗教捲和曆史捲。涵蓋麵很廣,但質量真的一般。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有