发表于2024-11-07
外来语/现代文化语汇丛书 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 外来语 语言 资料 图书馆 中西文化 【人文】文化 =H
在如今的文学作品中,“彻头彻尾的洋人”(外来词语)已构成别样的风景。置入大尺度的时空轴来看,这种初始阶段的异质符号终究会被方块字所同化,它们存活的价值也仅限于填补原有汉语的语义空白。坦率地讲,方块字中掺入拉丁字母,正如吹入的砂子一般碍眼。但不可否认,文学作品对此类外来词语的节制使用却往往成为点睛之笔。假洋鬼子口中的洪哥“总说No”,这是阿Q们所不懂的洋话,也是任何汉字难以传达的神韵。姚子涵醒来后以“where is this place”开始的大段英文似乎不加节制,可若无此便不足以产生错位的震颤。“不速之客”的涌现固然与作家新的知识结构有关,但也应遵循交流中的“对位”原则,即既要符合文本人物身份,又要顾及读者的接受
评分在如今的文学作品中,“彻头彻尾的洋人”(外来词语)已构成别样的风景。置入大尺度的时空轴来看,这种初始阶段的异质符号终究会被方块字所同化,它们存活的价值也仅限于填补原有汉语的语义空白。坦率地讲,方块字中掺入拉丁字母,正如吹入的砂子一般碍眼。但不可否认,文学作品对此类外来词语的节制使用却往往成为点睛之笔。假洋鬼子口中的洪哥“总说No”,这是阿Q们所不懂的洋话,也是任何汉字难以传达的神韵。姚子涵醒来后以“where is this place”开始的大段英文似乎不加节制,可若无此便不足以产生错位的震颤。“不速之客”的涌现固然与作家新的知识结构有关,但也应遵循交流中的“对位”原则,即既要符合文本人物身份,又要顾及读者的接受
评分在如今的文学作品中,“彻头彻尾的洋人”(外来词语)已构成别样的风景。置入大尺度的时空轴来看,这种初始阶段的异质符号终究会被方块字所同化,它们存活的价值也仅限于填补原有汉语的语义空白。坦率地讲,方块字中掺入拉丁字母,正如吹入的砂子一般碍眼。但不可否认,文学作品对此类外来词语的节制使用却往往成为点睛之笔。假洋鬼子口中的洪哥“总说No”,这是阿Q们所不懂的洋话,也是任何汉字难以传达的神韵。姚子涵醒来后以“where is this place”开始的大段英文似乎不加节制,可若无此便不足以产生错位的震颤。“不速之客”的涌现固然与作家新的知识结构有关,但也应遵循交流中的“对位”原则,即既要符合文本人物身份,又要顾及读者的接受
评分在如今的文学作品中,“彻头彻尾的洋人”(外来词语)已构成别样的风景。置入大尺度的时空轴来看,这种初始阶段的异质符号终究会被方块字所同化,它们存活的价值也仅限于填补原有汉语的语义空白。坦率地讲,方块字中掺入拉丁字母,正如吹入的砂子一般碍眼。但不可否认,文学作品对此类外来词语的节制使用却往往成为点睛之笔。假洋鬼子口中的洪哥“总说No”,这是阿Q们所不懂的洋话,也是任何汉字难以传达的神韵。姚子涵醒来后以“where is this place”开始的大段英文似乎不加节制,可若无此便不足以产生错位的震颤。“不速之客”的涌现固然与作家新的知识结构有关,但也应遵循交流中的“对位”原则,即既要符合文本人物身份,又要顾及读者的接受
评分在中美中心发现这本书,坚持读完,感觉略有意思。
外来语/现代文化语汇丛书 2024 pdf epub mobi 电子书