乔恩•奥斯本有十几年新闻记者经验,近年来,主要在佛罗里达州《那不勒斯每日新闻》任职,报道从糕饼贩卖到连环杀人案,涉及方方面面。他曾是美国海军的退役老兵。处女作《编辑犯》让他一跃成为《纽时时报》畅销书作家。目前他正在创作第二部悬疑小说。
美国读者票选年度最佳悬疑小说
倾尽一生,我终于准备好了这场完美的谋杀盛宴
每个人都有梦想,内森的梦想却让人毛骨悚然,他要成为有史以来最强的杀手。
内森酷爱杀人,喜欢看着他们以各种姿态慢慢死去。为此,他把身体锻炼得比运动员还强壮,他潜心研习、重演了美国历史上多起著名的连环杀人案,并修正了以往杀人魔落网的所有痕迹,他的暴行连精英警察也束手无策。他的名字让人不寒而栗,他的动机鲜为人知,他的作案手法不是模仿而是创新,他就是完美无缺的“编辑犯”。
联邦调查局特工达娜一直在追击这位嗜血成性的冷酷杀手。达娜年少时,父母惨遭杀害,从此以后,她坚定信念,抓捕最邪恶的罪犯,并破获了许多棘手案件。但她却从来没有遭遇过像内森这样疯狂可怕的冷血杀手……
这个杀手太冷了,蛰伏多年,一跃而起,一鸣惊人。
——《纽约时报》
罕见的悬疑杰作,摄人心魄,发人深省。本书推荐给口味超重的读者。
——《出版人周刊》
惊悚、残酷、独创新颖,追求极致完美的杀手,无人能挡,《编辑犯》会让你毛骨悚然。
——《萝莉的秘密》作者凯琳•史劳特
我感觉自己一直在被连环杀手追杀。如果你喜欢刺激和挑战,这本书很对你的胃口。
——美国悬疑畅销书作家寇狄•麦克费登
写得非常棒,奥斯本先生刑侦、犯罪学知识丰富,写起来得心应手。
——crimesquad.com
杀人易,不留痕迹难,作案多起不留痕迹更难,内森•史戴杜温做到了。
——亚马逊读者
享尽悲伤的人也是制造悲伤的人,很难说当一系列必然的巧合缺失一个的时候,悲剧是否还会发生。不知道在他设计的终极谋杀案里选择让达娜来结束时,他心里到底是怎么想的。真的只是那么简单吗?始终没明白为什么内森可以那么清楚凯若福特所讲的每一个细节。也许,每一个关人入微...
评分乔恩·奥斯本(Jon Osborne),美国记者、作家,从事新闻记者工作十几年,目前在佛罗里达州《那不勒斯每日新闻》任职,主要报道社会新闻。他曾在美国海军服役,2011年,他的处女作《编辑犯》(Kill Me Once)让他一跃成为《纽时时报》畅销书作家。他的第二部作品《机会游戏...
评分原来国外的书评也会骗人……这样一本烂书,剧情仅仅就是一集《犯罪心理》的内容!还有,翻译太差了!!!shopping mall不会翻译的话,咱能不直接音译吗?!真的是太不能容忍啦!你说我的评论太短了?那我就告诉你:烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂烂...
评分翻译好烂。 翻译的文学功底烂我就不说什么了,完全就是用最生硬的方式把内容展示出来,看得那叫一个别扭。 对某些词的理解也很有问题,我才看了几页,就发现agent和madam在这个语境下翻译成探员和长官比代理和女士更合适,翻译是不是应该多看看相关的东西提升一下自己啊。
评分享尽悲伤的人也是制造悲伤的人,很难说当一系列必然的巧合缺失一个的时候,悲剧是否还会发生。不知道在他设计的终极谋杀案里选择让达娜来结束时,他心里到底是怎么想的。真的只是那么简单吗?始终没明白为什么内森可以那么清楚凯若福特所讲的每一个细节。也许,每一个关人入微...
嫌弃地翻完。
评分這個故事再次告訴我們交友網站充滿殺機。
评分剧情可以。翻译太烂太烂,九十年代的引进电视剧的翻译水平。
评分不好好写稿的作者会被杀
评分故事三星,翻译减一星
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有