Robert Galbraith is a pseudonym for J.K. Rowling, author of the Harry Potter series and The Casual Vacancy.
When a troubled model falls to her death from a snow-covered Mayfair balcony, it is assumed that she has committed suicide. However, her brother has his doubts, and calls in private investigator Cormoran Strike to look into the case.
Strike is a war veteran - wounded both physically and psychologically - and his life is in disarray. The case gives him a financial lifeline, but it comes at a personal cost: the more he delves into the young model's complex world, the darker things get - and the closer he gets to terrible danger . . .
A gripping, elegant mystery steeped in the atmosphere of London - from the hushed streets of Mayfair to the backstreet pubs of the East End to the bustle of Soho - The Cuckoo's Calling is a remarkable book. Introducing Cormoran Strike, this is a classic crime novel in the tradition of P. D. James and Ruth Rendell, and marks the beginning of a unique series of mysteries.
读完《布谷鸟的呼唤》,不由得感叹:看样子罗琳阿姨发迹前的生活对她影响不小,乃至用了一部《偶发空缺》都不能说尽她对中产阶级的鄙视,而继续把这种感情带入到这本书里。 按照归类,这是一本侦探小说,从内容来看,应当归为硬汉派(虽然斯特莱克看起来并不像个硬汉)。但读完...
评分上个世纪八十年代,美国畅销书作家斯蒂芬•金突发奇想,他将自己的新作《Thinner》冠以“理查德•贝奇曼”之名出版,结果首印销量不到三万册。好事者揭开真相之后,这本书的销量竟暴涨十倍之多。这个真实的故事在2013年再度上演,只不过这次地点从美国挪到了大西洋彼岸的英...
评分上个世纪八十年代,美国畅销书作家斯蒂芬•金突发奇想,他将自己的新作《Thinner》冠以“理查德•贝奇曼”之名出版,结果首印销量不到三万册。好事者揭开真相之后,这本书的销量竟暴涨十倍之多。这个真实的故事在2013年再度上演,只不过这次地点从美国挪到了大西洋彼岸的英...
评分断断续续看了很久总算看完了。如果怕看不下去,直接看对话部分也够了。
评分作为侦探小说很差啊,罗琳阿姨是想写偶像剧吧??
评分失眠,然后看完了。
评分在火车上读完。我爱罗琳姐,但是前半本书的环境描写和人物外貌描写,实在太冗长了,没进入剧情前太磨人耐心了。
评分半夜起来喂完????后很难入睡于是买了这本,断断续续地竟然也看完了。非常流畅好读的硬汉侦探小说,细节丰富,氛围就,差得有点远了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有