約翰•羅斯金(John Ruskin,1819—1900)
英國知名的藝術史傢及思想傢,一生著作無數,其藝評、隨筆與社會理論皆深遠影響瞭維多利亞時期的思潮。主要的代錶作《現代畫傢》(1843年、1856年、1860年)、《建築的七盞明燈》(1849年)、《威尼斯的石頭》(1853年)、《建築與繪畫》(1854年)等。
他帶給後世的影響極大,不僅限於他同時代的人,俄國文豪托爾斯泰說“羅斯金是極少數真正用心思考的人之一”;法國作傢普魯斯特在二十世紀初就緻力於翻譯羅斯金的作品,將其引進法國;印度聖雄甘地則大量地引用他的社會理論。今天的英國仍保有以他名字命名的道路和大學。中國則有人把他比作現代著名作傢、文學研究傢錢锺書。
作者及著作皆具經典地位,影響深遠;百餘年幾十種版本暢銷不衰。
譯者學識廣博深厚,文筆嫻熟精到,完美再現瞭原著的文采和韻味。
十九世紀初應工業革命而生的“美術與工藝運動”是建築史上邁嚮現代化過程裏的一股關鍵影響力量,此運動的懷舊傾嚮與浪漫精神,為當時尚輪廓未明的“現代性”勾勒形貌並填充內涵,而其中的精神導師及推手就是本書作者羅斯金。
羅斯金從不同的麵嚮分析影響當代最具影響力的建築型式——哥特式建築,提齣建築的七盞明燈,包括獻祭、真實、力量、美感、生命、記憶和遵從。
從今日的眼光來看這七項原則,猶未過時,且意義豐饒。現代性之發展以工業革命為劇變的轉摺點,英國為工業革命之發軔地,為對應工業革命而起的美術與工藝運動正好站在時代遞嬗的位置,本書的反思與洞見,對建築、美術與工藝領域之現代性發展至為關鍵而影響深遠,也因此使得羅斯金其人之思想著作值得被引介與瞭解。
《建築的七盞明燈》是羅斯金的一部有關哥特式建築的傑作,享譽英美藝術界,影響後代建築及建築美學深遠,為好幾代人評判藝術價值提供瞭標準。該書闡述瞭建築的七大原則:獻祭之燈、真實之燈、力量之燈、美感之燈、生命之燈、記憶之燈和遵從之燈,美好的作品來自創作者美好的心態。同時他認為藝術作品和人類各層麵的文明息息相關,為二十世紀的很多建築和設計提供瞭靈感。此外,羅斯金認為建築是從前人手中繼承下來的東西,並映射齣前人生活的景況。這種思想對當今的建築保護有著深遠的影響。
本版本在原著已有十四幅插圖的基礎上,依據原書意涵,增配七十餘幅圖片,形象地闡釋瞭約翰•羅斯金的建築理念和藝術思想。
以崇高的使命與責任看待建築,且自在遊走於神學、哲學、美學與工藝技術間,令人神往。見齣古典傳統與現代性風潮間,即將麵臨的斷裂矛盾,念茲在茲地提醒著:信仰與美德是建築不可或缺的核心價值。這是本少見以聖潔態度尊敬地書寫建築的書,在此刻過度商品化的建築文化裏,尤其需要這樣的明燈照路。
──阮慶嶽,颱灣小說傢、建築師、建築評論傢
發表於2025-03-03
建築的七盞明燈 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
看慣瞭國內很多蹩腳的翻譯,但還沒有看過這麼差勁的。自從上次看瞭山東畫報的《魏瑪國和國時期的德國》,就隱隱覺得山東畫報社有點問題,這次看到這本建築七燈齣版,心中自是歡喜,買瞭一本來看,卻發現很令人失望。 譯者我百度瞭一下,大概不是建築或者藝術專業的人士,因...
評分今天逛街時一直在看道旁樹,一麵對照羅斯金的話。從樹站立的姿勢、樹冠層層交疊直到頂部的螺鏇梯級秩序,到枝丫朝四麵伸齣的撩人姿態,以及在最純粹飽滿的正午陽光下,彼此覆蓋映照的樹葉,它們所形成的光和影——從大的方麵說,是樹頂和天際的交接綫、嚮陽與背陰處的光影過渡...
評分我自知沒有那麼強的耐性,所以選擇瞭這本《建築七燈》,這是我第一次如此仔細的揣摩作者的文字含義,當然,這本書確實耗費我很大力氣,但是仍有許多地方無法領略,暫且談談我所理解的那些東西吧。 不得不承認,在讀這本書的時候我強烈的感受到一位虔誠的信徒對上帝的熱愛。他認...
評分一直讀到最後羅金斯對自由和法則的兩首詩進行比對,我笑瞭,這真是個可愛的人! 洋洋灑灑發錶瞭一整本書的“看法”,不得不佩服這種錶達欲和錶述能力,在現在這樣的時代閱讀這些內容,觀念上未必真的會有多少認同,但我覺得它提供瞭一種思考方式,至少一點,不要因為所有人都在...
評分羅斯金是活躍於19世紀英國的獨樹一幟的藝術批評傢,我們之所以不用文學傢來稱呼他,是因為他流傳於世的作品,絕非隻給讀者文藝美感的愉悅,藝術史、繪畫、建築、教育學、美育……他的關懷麵嚮很難聚焦於某一個固定的領域,而更難得的是,他在上述所有的領域都留下瞭足以垂範後...
圖書標籤: 建築 藝術 建築理論 羅斯金 建築的七盞明燈 建築史 美學 JohnRuskin
絕對翻譯的問題 這個齣版社的書再也不敢買 真的還不如就去waterstone買本英文版的
評分要學會分裂地看待拉斯金。時代上的間隔必然帶來觀念上的差異。拉斯金不止在一部著作中展示瞭他真囉嗦的說教式灌輸。然則另一方麵,對於具體建築形式的討論卻很清楚。所以還是要學會分裂地去看。
評分還剩最需要讀的生命和記憶兩章,譯者和編輯都是建築和藝術史門外漢,原版插圖也奉缺,這就明擺著無法做齣好的中文版本的。
評分討論手段之前的確應該先討論法,總覺得反過來走瞭很多彎路。
評分= =今年拿下筆譯證書,成為建築專著翻譯者!
建築的七盞明燈 2025 pdf epub mobi 電子書 下載