立信英汉国际经济贸易金融词典

立信英汉国际经济贸易金融词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:立信会计出版社
作者:胡式如主编
出品人:
页数:1143
译者:
出版时间:2001-1
价格:88.00元
装帧:
isbn号码:9787542906854
丛书系列:
图书标签:
  • 金融
  • 工具书
  • 词典
  • 经济学
  • 金融学
  • 国际贸易
  • 英语学习
  • 专业词汇
  • 立信
  • 工具书
  • 双语
  • 经管类
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《立信英汉国际经济贸易金融词典》是一本覆盖着国际经济、国际贸易、国际金融等三门经济学科分支的大中型财经专业英语词汇工具书。它由475个关键词及其前后缀词组所组成。

《立信英汉国际经济贸易金融词典》是一本全面而权威的工具书,旨在为学习、研究和从事国际经济贸易与金融领域的专业人士、学生以及相关从业者提供精准、可靠的语言支持。本书精选了大量国际经济、贸易、金融领域的核心词汇和常用表达,涵盖了从基础概念到前沿趋势的广泛内容。 内容构成: 本书内容翔实,力求覆盖国际经济贸易金融的各个重要分支。具体而言,词典收录了以下类别的词汇: 国际经济学: 包括宏观经济指标、经济增长理论、国际收支、汇率制度、国际经济组织(如IMF、世界银行、WTO)、国际经济格局、经济全球化等方面的词汇。例如,GDP、Inflation、Balance of Payments、Exchange Rate Regime、Globalization等。 国际贸易: 涵盖了贸易术语、贸易协定、贸易政策、贸易融资、国际货物运输、海关事务、贸易摩擦、贸易壁垒、电子商务等内容。例如,Incoterms、Free Trade Agreement (FTA)、Tariff、Letter of Credit (L/C)、Customs Declaration、E-commerce等。 国际金融: 涉及货币市场、资本市场、外汇市场、国际投资、金融机构、金融衍生品、风险管理、金融监管、货币政策、金融危机等。例如,Money Market、Capital Market、Foreign Exchange Market、Foreign Direct Investment (FDI)、Investment Bank、Derivatives、Risk Management、Monetary Policy、Financial Crisis等。 相关领域: 为了更全面地服务用户,本书还收录了与经济贸易金融密切相关的其他领域词汇,如法律(合同法、公司法)、会计、管理、统计以及技术(如区块链在金融领域的应用)等。 特色亮点: 《立信英汉国际经济贸易金融词典》在编纂过程中,充分考虑了用户实际使用需求,力求成为一本实用性极强的参考书: 1. 专业性与权威性: 词典由具有深厚学术背景和丰富实践经验的专家团队编纂,保证了词汇的准确性和专业性。所收录的词汇均是国际经济贸易金融领域内约定俗成、被广泛使用的专业术语。 2. 英汉对照与解释: 每一个收录的英文词汇都配有准确、简洁的中文翻译。对于一些含义较复杂或有多种释义的词汇,会提供详细的解释,并辅以例句,帮助读者理解其在不同语境下的具体用法。 3. 实用性与时效性: 词典不仅收录了经典、基础的专业词汇,还及时更新了近年来国际经济贸易金融领域涌现的新概念、新术语,如数字货币、绿色金融、一带一路等,确保了词典的与时俱进。 4. 条目清晰,检索便捷: 词典采用科学的编排方式,按英文字母顺序排列,并提供中文拼音索引,方便用户快速查找所需词汇。每个词条都经过精心设计,结构清晰,易于阅读。 5. 例句丰富,用法直观: 为帮助读者更好地掌握词汇的实际应用,词典提供了大量贴近实际业务场景的英文例句,这些例句不仅展示了词汇的用法,也体现了国际经济贸易金融活动的真实情况。 6. 涵盖范围广: 词典的编纂力求全面,覆盖了从基础理论到具体操作的各类词汇,能够满足不同层次用户的需求,无论是学生学习、教师教学,还是商务人士谈判、合同签订,都能从中获益。 7. 设计人性化: 词典的版式设计考虑到阅读舒适度,字体大小、行距间距等都经过合理安排,配合清晰的排版,旨在提供良好的查阅体验。 适用人群: 高等院校经济、贸易、金融、国际商务等专业的学生: 学习和研究的必备参考,有助于扎实掌握专业知识。 从事国际经济、国际贸易、国际金融、投资、外汇等工作的专业人士: 提高工作效率,确保沟通和文件准确无误。 商务谈判、合同起草、市场分析等相关领域的从业者: 准确理解和使用专业术语,避免因语言障碍造成的误解和损失。 对国际经济贸易金融感兴趣的各类读者: 了解和学习相关领域的知识,开阔视野。 《立信英汉国际经济贸易金融词典》是一本集权威性、实用性、时效性于一体的专业工具书,是您在瞬息万变的国际经济舞台上探索知识、沟通交流的得力助手。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一名在国际法律事务所工作的助理律师,主要负责处理与国际贸易和金融相关的法律事务。在接触大量涉外合同、国际仲裁案件和跨国法律咨询时,精准的法律术语翻译和理解至关重要。《立信英汉国际经济贸易金融词典》是我案头必备的工具书,它在国际合同法、知识产权、国际仲裁等领域的专业性,为我的工作提供了坚实的语言基础。例如,在审查一份国际货物买卖合同(International Sale of Goods Contract)时,词典中关于“违约”(Breach of Contract)、“损害赔偿”(Damages)、“不可抗力”(Force Majeure)等核心法律术语的解释,都非常权威和准确。它不仅给出了标准翻译,更重要的是,它能够结合国际公约,如《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)中的相关规定,进行阐述,这使得我在理解合同条款时,能够从法律层面进行更深层次的把握。在国际仲裁领域,词典对“仲裁协议”(Arbitration Agreement)、“仲裁裁决”(Arbitral Award)、“管辖权”(Jurisdiction)等术语的解释,也十分精准,帮助我理解仲裁程序和相关法律问题。此外,词典在知识产权方面,也收录了诸如“专利”(Patent)、“商标”(Trademark)、“版权”(Copyright)等重要术语,并对其在国际保护和跨境侵权方面的法律概念进行了解释。这对于我处理知识产权相关的纠纷非常有帮助。在金融法律方面,词典对“贷款协议”(Loan Agreement)、“担保”(Security Interest)、“破产”(Bankruptcy)等术语的解释,也十分专业,能够帮助我理解金融交易中的法律风险和合规要求。可以说,《立信英汉国际经济贸易金融词典》凭借其在法律领域的专业性和严谨性,成为了我处理国际法律事务的得力助手,为我提供了精确的语言依据,也拓展了我对国际法律实务的理解。

评分

作为一个热衷于探索全球经济动态的学术研究者,我一直以来都在寻找能够精准反映国际经济贸易和金融领域最新发展和最前沿词汇的工具。传统意义上的词典往往更新速度缓慢,难以跟上瞬息万变的全球市场。然而,《立信英汉国际经济贸易金融词典》在这方面给我带来了惊喜。我注意到,该词典在收录词汇时,不仅包含了基础的、经典的经济贸易金融术语,更重要的是,它积极吸纳了近年来涌现出的许多新概念、新趋势和新术语。比如,在数字经济和跨境电商日益普及的背景下,词典收录了像“区块链支付”(Blockchain Payment)、“智能合约”(Smart Contract)在贸易结算中的应用,以及“虚拟货币”(Virtual Currency)和“数字资产”(Digital Asset)等概念的解释。这些术语的出现,正是对当前全球经济格局深刻变化的有力捕捉。我特别欣赏词典在解释这些新兴概念时,能够结合实际应用场景进行阐述,例如,在解释“数字资产”时,它不仅给出了定义,还列举了在国际贸易中可能出现的数字资产交易形式,以及相关的监管挑战。此外,词典对于一些正在快速发展的经济体和新兴市场中的特定贸易术语也给予了充分的关注,这对于我研究区域经济合作和新兴市场发展提供了宝贵的参考。例如,我在研究“一带一路”倡议相关的国际贸易时,词典中关于相关国家特有贸易机制和金融工具的解释,就让我受益匪浅。词典的编纂者们显然投入了巨大的精力来跟踪全球经济金融领域的最新动态,并通过严谨的学术态度将其转化为读者可以理解的语言。这种与时俱进的精神,使得《立信英汉国际经济贸易金融词典》不仅仅是一本词典,更是一份鲜活的、不断更新的经济金融知识指南。

评分

我是一名在跨国公司担任市场研究员的专业人士,需要密切关注全球不同市场的消费者行为、营销策略和行业动态。在处理大量英文市场研究报告、竞争分析和品牌推广案例时,《立信英汉国际经济贸易金融词典》是我不可或缺的语言助手。我尤其欣赏词典在市场营销、消费者行为、广告传播以及品牌管理等领域的专业深度。例如,在分析某个国际品牌的市场营销策略时,我经常会遇到诸如“定位”(Positioning)、“目标市场”(Target Market)、“营销组合”(Marketing Mix)、“顾客关系管理”(Customer Relationship Management, CRM)等术语。词典对这些术语的解释,不仅清晰准确,而且常常会结合实际的市场案例进行阐述,让我能够更直观地理解这些概念在实际应用中的重要性。我经常参考词典中关于不同国家和地区消费者偏好、消费习惯以及文化习俗的描述,这对于我理解和制定跨文化营销策略至关重要。例如,在研究亚洲市场的消费趋势时,词典中关于“人情”(Guanxi)在商业交易中的影响,或是“集体主义”(Collectivism)与“个人主义”(Individualism)在品牌传播中的差异,都为我提供了宝贵的见解。在广告传播领域,词典对“广告效果”(Advertising Effectiveness)、“品牌忠诚度”(Brand Loyalty)、“数字营销”(Digital Marketing)等术语的解释,也十分专业和到位,能够帮助我理解广告的传播机制和效果评估方法。此外,词典还对品牌管理中的一些核心概念,如“品牌资产”(Brand Equity)、“品牌延伸”(Brand Extension)等进行了详尽的阐述。可以说,《立信英汉国际经济贸易金融词典》凭借其在市场研究和营销领域的专业深度和广泛覆盖,成为了我洞察全球市场趋势、制定有效营销策略的“指南针”,帮助我更精准地把握市场需求,提升品牌竞争力。

评分

作为一名在跨国企业担任财务经理的资深人士,我经常需要处理大量的英文财务报表、审计报告以及与国际金融机构的往来文件。对于我来说,一本能够精准、全面翻译经济贸易金融专业术语的词典,是日常工作中不可或缺的利器。《立信英汉国际经济贸易金融词典》在这方面表现卓越,尤其是其在会计准则、税务法规和公司金融领域的专业深度,给我留下了深刻的印象。例如,在处理国际公司的合并报表时,我常常会遇到一些复杂的会计处理方式和专业术语,如“商誉”(Goodwill)、“递延所得税资产/负债”(Deferred Tax Assets/Liabilities)等。词典对这些术语的解释,不仅给出了标准翻译,更重要的是,它能够结合国际财务报告准则(IFRS)的要求,进行细致的阐述,并提供相关的会计分录示例,这对于我正确理解和处理复杂的会计事项至关重要。在税务方面,词典对不同国家和地区的税收制度、税收协定以及税务筹划方面的术语也收录颇丰,例如,对“增值税”(Value Added Tax, VAT)、“预提所得税”(Withholding Tax)等的解释,能够帮助我理解跨境交易中的税务处理,并为公司提供税务建议。在公司金融领域,词典对“资本结构”(Capital Structure)、“融资成本”(Cost of Capital)、“股利政策”(Dividend Policy)等概念的阐释,也十分专业和到位,能够帮助我进行更深入的财务分析和决策。此外,词典还对一些金融衍生品在风险管理中的应用,如“套期保值”(Hedging)的策略和相关术语进行了解释,这对于我优化公司的风险管理体系提供了有力支持。总而言之,《立信英汉国际经济贸易金融词典》以其严谨的专业性和广泛的覆盖面,成为了我财务工作中不可或缺的“智囊团”,帮助我高效、准确地应对各种复杂的国际财务挑战。

评分

作为一名刚刚踏入国际商务领域的新晋从业者,我常常感到自己在面对浩瀚的专业术语时显得力不从心。语言的障碍和概念的陌生,一度让我对自己的职业前景感到担忧。然而,《立信英汉国际经济贸易金融词典》的出现,如同一盏明灯,为我指明了方向,让我能够更自信、更从容地应对工作中的挑战。我喜欢这本书的结构安排,它清晰地将经济、贸易、金融三大板块进行了划分,并且在每个板块下又细致地列出了相关联的词汇。这种条理分明的编排方式,极大地降低了学习门槛。当我遇到一个陌生的英文术语时,我可以在第一时间找到它在词典中的位置,并获取到清晰的中文解释。更重要的是,词典在解释每个词汇时,往往会提供相关的例句,这些例句往往来源于真实的商业场景,让我能够更直观地理解该词汇的实际用法。例如,在学习“incoterms”(国际贸易术语解释通则)时,词典不仅给出了各项条款的详细解释,还配上了实际应用场景的例句,让我明白了不同的贸易术语在实际交易中会带来怎样的责任和成本分配。这种“知其然,知其所以然”的学习方式,让我能够快速地掌握核心概念。此外,词典还包含了一些背景知识的介绍,比如不同国家和地区的金融市场特点、贸易协定的历史沿革等,这些信息拓展了我的知识面,让我能够更全面地理解国际经济贸易的宏观环境。现在,每当我看到不理解的专业术语时,我都会习惯性地翻阅《立信英汉国际经济贸易金融词典》,它已经成为了我学习和工作中不可或缺的学习伙伴,帮助我一步步地建立起扎实的专业基础。

评分

我是一名热衷于了解国际经济形势的普通读者,平时喜欢通过阅读各类财经新闻和分析文章来充实自己。然而,随着我对国际经济贸易和金融领域了解的深入,我发现自己常常被一些晦涩难懂的专业术语所困扰。《立信英汉国际经济贸易金融词典》的出现,彻底改变了我的这一局面,让我能够轻松地理解和掌握那些曾经让我头疼的专业词汇。我非常喜欢这本书的易读性,即使是对于像我这样的非专业人士,也能通过其清晰的解释和通俗易懂的例句,快速地理解专业术语的含义。例如,当我读到关于“贸易逆差”(Trade Deficit)的文章时,我不仅知道了它的中文意思,更通过词典的解释,明白了贸易逆差的产生原因,以及它可能对一个国家经济产生的影响。词典中对“外汇储备”(Foreign Exchange Reserves)的解释,也让我了解到各国持有外汇储备的重要性,以及外汇储备的管理方式。在金融方面,我对“股票”(Stock)和“债券”(Bond)的概念一直有些模糊,但通过《立信英汉国际经济贸易金融词典》的详细解释,我明白了它们各自的特点、风险和收益。词典还对一些常见的金融市场现象,如“熊市”(Bear Market)和“牛市”(Bull Market)进行了生动的描述,让我能够更形象地理解市场的冷暖。此外,词典中还包含了一些经济学原理和概念的解释,比如“供求关系”(Supply and Demand)和“机会成本”(Opportunity Cost),这些基础知识的普及,让我能够更好地理解更复杂的经济现象。总而言之,《立信英汉国际经济贸易金融词典》就像一位循循善诱的老师,用最简洁明了的方式,帮助我这个门外汉,一步步地走进了国际经济贸易和金融的殿堂,让我在阅读财经信息时,充满了自信和乐趣。

评分

作为一名长期关注全球经济发展趋势的独立分析师,我需要不断地吸收和消化来自不同国家和地区的经济信息。在这个过程中,我发现《立信英汉国际经济贸易金融词典》是一个非常有价值的资源,它帮助我克服了语言障碍,更深入地理解了全球经济运行的脉络。我尤其欣赏词典在宏观经济指标、国际金融市场波动和区域经济合作方面的收录和解释。例如,当我阅读关于某个国家GDP增长率、通货膨胀率、失业率等宏观经济指标的英文报告时,词典提供了精确的中文翻译,并且常常会附带这些指标的计算方法和解读要点。这让我能够更准确地理解这些数据所反映的经济状况。在国际金融市场方面,词典对“股市指数”(Stock Market Index)、“债券收益率”(Bond Yield)、“汇率波动”(Exchange Rate Volatility)等术语的解释,非常专业且及时,能够帮助我理解市场行情的变化和背后的驱动因素。我经常参考词典中关于不同国家货币政策(Monetary Policy)和财政政策(Fiscal Policy)的描述,这对于我分析全球经济的走向至关重要。例如,在研究某个国家央行的利率调整决策时,词典中对“量化宽松”(Quantitative Easing)或“紧缩性货币政策”(Contractionary Monetary Policy)等术语的解释,能够帮助我理解其政策意图和可能产生的影响。此外,词典在收录与区域经济合作组织,如欧盟(EU)、东盟(ASEAN)等相关的经济术语和概念时,也展现了其广阔的视野。这对于我分析全球贸易格局和区域经济一体化进程非常有帮助。总而言之,《立信英汉国际经济贸易金融词典》凭借其在宏观经济和国际金融领域的专业深度和广泛覆盖,成为了我分析全球经济趋势、洞察市场机遇的“晴雨表”,让我能够更精准地把握世界经济的脉动。

评分

作为一名在国际贸易领域摸爬滚打多年的从业者,我深知词典在工作中的重要性。而《立信英汉国际经济贸易金融词典》的出现,无疑为我打开了一扇通往更广阔知识海洋的大门。我尤其欣赏其编纂的严谨性和内容的深度。在实际工作中,我常常会遇到一些非常专业且细致的术语,它们可能涉及复杂的金融衍生品、精密的贸易协定条款,甚至是鲜为人知的国家间的贸易壁垒与政策调整。在以往,我可能需要查阅多本不同领域的专业书籍,或者花费大量时间在网络上搜索,才能勉强找到一个相对准确的解释,而这个过程往往充满不确定性,因为信息的来源和可靠性参差不齐。然而,《立信英汉国际经济贸易金融词典》的出现,极大地改变了这一现状。它不仅仅是简单地罗列词汇和翻译,而是对每一个重要的国际经济贸易和金融术语都进行了深入浅出的阐释,并且注重其在不同语境下的应用。例如,对于“信用证”(Letter of Credit)这个词,它不仅给出了标准的翻译,还详细解释了信用证的种类、开证流程、议付、索赔等关键环节,甚至包含了相关的国际惯例和法律条文的引用,这对于我理解和操作复杂的信用证业务提供了极大的帮助。再比如,在金融衍生品部分,对于“期权”(Option)和“期货”(Future)的区别与联系,词典给出了清晰的界定,并结合实际案例说明了它们在风险管理和投资策略中的运用。这种深度和广度,远非一般的词典所能比拟。此外,词典在语言运用上也极具匠心,它既考虑到了专业性,又兼顾了易读性,力求让读者在理解专业术语的同时,也能领略到语言的魅力。我经常发现,通过词典的解释,我能更准确地把握原文的含义,从而在与国外客户沟通时更加得心应手,避免了许多不必要的误解。可以说,《立信英汉国际经济贸易金融词典》已经成为了我案头不可或缺的工具书,它的存在,让我的工作效率和专业能力都得到了显著的提升。

评分

作为一名长期从事跨国项目管理的人士,我深知在复杂多变的国际商务环境中,清晰、准确的沟通是项目成功的关键。而语言,尤其是专业领域的语言,是沟通的基石。《立信英汉国际经济贸易金融词典》在我多年的国际项目实践中,扮演了极其重要的角色。我尤其看重词典在国际贸易术语(Incoterms)方面的严谨性。每一次与国外合作伙伴就交货方式、风险承担、保险责任等问题进行协商时,我都会参照词典中对FOB、CIF、DDP等条款的详细解释。它不仅提供了标准的翻译,更重要的是,它清晰地界定了每一方在不同条款下的权利和义务,这对于避免合同纠纷、明确双方责任至关重要。例如,在一次海运项目中,我们对CIF条款中“保险费”的理解存在分歧,通过查阅《立信英汉国际经济贸易金融词典》,我们得以明确CIF条款下的保险仅为最低限度的保险,而额外的保险需要另行约定,这最终帮助我们及时纠正了误解,保障了项目的顺利进行。在金融领域,词典对于各种融资工具、支付方式以及风险管理工具的解释也十分到位。例如,它对“保函”(Guarantee)和“备用信用证”(Standby Letter of Credit)的区别和联系的阐述,帮助我理解了在项目融资和合同履约担保方面如何选择最合适的工具。此外,词典在收录和解释一些新兴的金融科技(FinTech)相关术语时,也展现出了其前瞻性,这对于我理解和应用最新的金融服务解决方案非常有帮助。可以说,《立信英汉国际经济贸易金融词典》是我在国际项目沟通中的“定海神针”,它为我提供了最可靠的语言支持,让我能够自信地在跨文化、跨地域的商务环境中进行有效沟通,推动项目的成功实施。

评分

我是一名对全球金融市场和国际贸易规则有着浓厚兴趣的自由职业者,经常需要阅读大量的英文研究报告、行业分析和政策文件。对于我而言,一本能够精准、权威地翻译专业术语的词典至关重要。《立信英汉国际经济贸易金融词典》恰恰满足了我的这一需求。我特别欣赏该词典在汇率、利率、货币政策、国际收支等金融领域的专业性。例如,在解释“通货膨胀”(Inflation)时,它不仅给出了中文翻译,还详细说明了通货膨胀的不同衡量指标,如CPI(消费者价格指数)和PPI(生产者价格指数),以及导致通货膨胀的各种原因,如需求拉动、成本推动等。这些信息对于理解宏观经济政策和市场波动非常有帮助。在国际贸易方面,词典对各种贸易壁垒,如关税(Tariff)、配额(Quota)、非关税壁垒(Non-tariff Barriers)等都有详尽的解释,并能追溯其在国际贸易体系中的演变。我经常会参考词典中关于不同国家贸易协定和自由贸易区的介绍,这对于我分析全球贸易格局的变化提供了有力支持。例如,在研究某个国家最新的贸易政策时,我能够通过词典找到相关的法律法规和解释,从而更准确地理解政策的影响。词典的另一个亮点在于其对金融工具的专业解读。对于期权、期货、掉期(Swap)等复杂金融衍生品的解释,词典都力求做到准确、清晰,并能结合实际的金融市场操作进行阐述。这使得我在阅读相关分析报告时,能够迅速理解其中涉及的专业术语,从而更深入地把握市场动态。总而言之,《立信英汉国际经济贸易金融词典》以其高度的专业性和权威性,为我深入研究全球经济金融领域提供了坚实的语言工具和知识保障。

评分

查起来还是不太顺手,而且字典这种工具书还是越新越好,这本年代太久远了

评分

查起来还是不太顺手,而且字典这种工具书还是越新越好,这本年代太久远了

评分

查起来还是不太顺手,而且字典这种工具书还是越新越好,这本年代太久远了

评分

查起来还是不太顺手,而且字典这种工具书还是越新越好,这本年代太久远了

评分

查起来还是不太顺手,而且字典这种工具书还是越新越好,这本年代太久远了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有