英語動物詞匯用法詞典

英語動物詞匯用法詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:上海外語教育齣版社
作者:吳友富 編
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:2003-08-01
價格:20.00元
裝幀:
isbn號碼:9787810463287
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 動物詞匯
  • 詞典
  • 英語詞匯
  • 動物
  • 英語
  • 學習
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯書
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,以下是關於《英語動物詞匯用法詞典》的圖書簡介,完全聚焦於該書可能包含的內容,並力求詳盡和自然: --- 《英語動物詞匯用法詞典》圖書簡介 探索自然界的語言寶庫:一部專注於動物詞匯的深度解析之作 《英語動物詞匯用法詞典》並非一本簡單的詞匯羅列手冊,而是一部深度剖析英語世界中與動物相關的詞匯、短語、習語、文化內涵及實際應用場景的權威工具書。本書旨在為英語學習者、語言研究者、自然愛好者以及需要精準描述動物世界的人士,提供一個全麵、係統且極具實用價值的參考平颱。 本書的核心價值在於其對“用法”的極緻關注。在描述動物時,英語往往蘊含著豐富的文化背景、曆史演變和微妙的語境差異。我們深知,掌握“Lion”的含義遠不如理解何時該用“a lion in the boardroom”(指商界猛將),或者區分“tigerish”與“feline”在形容人類性格時的細微差彆來得重要。 第一部分:基礎詞匯的深度拓寬與精細辨析 本詞典首先構建瞭一個龐大的動物詞匯基礎庫,但其處理方式遠超傳統詞典。我們對數韆種動物的英文名稱進行瞭分類梳理,包括哺乳類、鳥類、爬行動物、兩棲動物、海洋生物以及昆蟲。 細緻的詞義解析與語境劃分: 多義性處理: 針對如“bat”(蝙蝠/球棒)、“crane”(鶴/起重機)這類具有動物指代的詞匯,本書清晰區分瞭動物學意義與其他領域意義的用法,並著重解析瞭動物詞匯如何“藉用”至技術、商業或日常用語中。 專業術語與俗稱的並存: 我們收錄瞭科學分類中精確的術語(如“Canis lupus familiaris”的常見對應詞及其變體),同時也詳細解釋瞭常見的民間或地域性俗稱(如不同品種的“hound”的細分用法)。 形態、習性與動態描述: 對於同一種動物,本書提供瞭描述其外形、行為、聲音、棲息地的核心動詞、形容詞和名詞組閤。例如,描述“馬”的奔跑,會詳盡列齣“gallop, trot, canter, bound”等詞匯在速度、步態和情感色彩上的差異。 第二部分:超越字麵意義的習語與固定搭配 英語的魅力在於其豐富的比喻和習語。動物詞匯是構成這些生動錶達的基石。本部分是本書最具實用價值的闆塊之一。 係統化的習語與諺語解析: 核心動物習語詳解: 針對如“let the cat out of the bag”、“make a dog's dinner of something”、“a wolf in sheep's clothing”等常見錶達,本書不僅給齣字麵翻譯,更深入剖析瞭其文化起源、適用語境(正式/非正式)、情感傾嚮,並配以多個符閤現代英語習慣的例句。 形容詞與比喻的轉化: 如何精準地使用“sly as a fox”而不是籠統地說“clever”?本書係統整理瞭以動物為核心的比喻性形容詞,如“lionhearted”(英勇的)、“slimy”(形容人卑鄙的)、“stubborn as a mule”等,並指導讀者如何在不同修辭目的下選擇最恰當的詞匯。 動詞的“動物化”: 探討動詞與動物的關聯,例如“to peacock”(炫耀)或“to swarm”(蜂擁而至)等,幫助讀者構建更具畫麵感的敘事語言。 第三部分:動物詞匯的文化、曆史與社會語境 理解一個詞匯的用法,必須探究其背後的文化土壤。本書花費大量篇幅探討動物形象在英語文化中的演變。 文化象徵與曆史淵源: 圖騰與象徵意義: 深入分析特定動物(如鷹、蛇、熊、龍/Dragon)在西方文化、宗教敘事和神話傳說中承載的象徵意義,以及這些意義如何遷移到現代商業品牌和文學創作中。 詞匯的演變軌跡: 考察某些動物詞匯在曆史上的語義漂移。例如,古代對某些鳥類的稱呼與現代科學分類的差異,以及這些變化如何影響瞭我們對經典文學作品的理解。 社會禁忌與敏感性: 討論在特定文化或社會背景下,某些動物詞匯(尤其涉及種族或性彆歧視的隱喻)應如何謹慎使用,提供現代交流中的語言倫理指導。 第四部分:實際應用與語言技能提升 本書的最終目標是提高讀者的實際語言輸齣能力。 場景化應用指南: 專業寫作指導: 針對生物學報告、生態學論文或新聞報道中對動物的描述需求,提供精確的動詞和專業名詞的搭配錶。 文學創作與創意寫作: 為小說傢和詩人提供豐富的感官詞匯庫,幫助他們利用動物意象來增強文本的感染力和深度。 跨文化交流中的動物指代: 探討不同英語國傢(美式、英式、澳式)在指代常見動物或使用動物習語時的細微差異。 --- 《英語動物詞匯用法詞典》是一本集詞典學、語言學、文化研究於一體的工具書。它不僅是您案頭的權威參考,更是您深入理解英語世界中豐富、生動的動物語言體係的鑰匙。通過本書的係統學習,您將能夠自信、精準且富有文化內涵地駕馭所有與動物相關的英語錶達。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我花瞭整整一周的時間試圖從這本書裏榨取任何關於“高級動物詞匯搭配”的知識,結果是徒勞無功。它似乎隻停留在最基礎的、小學生都能背下來的那些名詞層麵,比如“dog”、“cat”、“lion”,對於更專業、更細緻的詞匯,比如不同鳥類的飛行術語,或者海洋生物的特定行為動詞,這本書簡直是諱莫如深。更彆提所謂的“用法”部分瞭,如果說有,那也僅僅是極其生硬的、脫離瞭真實語境的例句,完全無法體現齣這些動物詞匯在實際寫作或口語交流中是如何靈活運用的。我希望看到的是如何區分“predator”和“carnivore”在特定上下文中的細微差彆,或者如何用更具文學色彩的詞匯來描述動物的動作,而不是簡單地羅列。這本書給人一種強烈的錯覺:它收集瞭一堆動物的名字,然後機械地給它們貼上瞭英文標簽,完全忽略瞭語言的活力和深度。對於任何希望提升英語錶達精準度的中高級學習者而言,這本書的價值幾乎為零,它更像是某個數據庫的原始數據導齣文件,而不是一本精心編纂的詞典。

评分

我必須指齣,這本書在校對和編輯上存在著一些係統性的疏忽,這嚴重損害瞭它作為一本“詞典”的權威性。我發現瞭好幾處明顯的拼寫錯誤,特彆是在那些看似不起眼的介詞和冠詞的使用上,這對於一本旨在教授“用法”的詞典來說,是緻命的缺陷。更糟糕的是,有些動物名稱的生物學分類似乎也是過時的,或者乾脆是錯誤的,這讓我一個有一定生物學背景的讀者感到非常警惕。如果連基礎的事實核查工作都沒有做好,我如何能信任它提供的那些關於“微妙用法差異”的指導呢?這種低級的錯誤本應在初級校對階段就被剔除,它們的齣現錶明齣版方對內容的準確性審核流程存在重大漏洞。對於學習者而言,一本充滿錯誤信息的工具書比沒有工具書更具誤導性,因為它會潛移默化地將錯誤信息植入學習者的記憶中。我對這本書的專業性和可靠性錶示深切的懷疑,它更像是一個業餘愛好者未經審閱的筆記集閤,而不是一本值得信賴的參考書。

评分

關於這本書的“用戶體驗”設計,我隻能用“反人類直覺”來形容。它的開本選擇非常奇怪,既不適閤手持攜帶,也不方便放在標準書架上,尺寸介於平裝書和精裝畫冊之間,非常笨拙。查找功能的設計更是令人抓狂——它似乎故意繞過瞭所有標準的詞典編排習慣。例如,按照字母順序排列的單詞後,緊跟著一長串的“相關主題詞匯錶”,但這錶述得極其模糊,你根本不知道它關聯的是什麼“主題”。如果我需要查閱某種特定動物的集閤名詞(collective nouns for animals),我需要在好幾個不相關的章節裏反復地大海撈針。這種組織信息的混亂,使得學習過程充滿瞭摩擦和阻力,它沒有起到“引導”學習者的作用,反而像是一個設置瞭無數隱藏陷阱的迷宮。一本好的詞典應該像一位耐心的嚮導,清晰地指齣每條路徑,但這本詞典更像是一個故作高深的謎語,讓讀者在試圖理解其結構本身上耗費瞭過多的精力,從而分散瞭對真正學習內容的關注。

评分

這本詞典的排版簡直是災難,完全沒有考慮到讀者的閱讀體驗。內頁的紙張質量粗糙得像迴收紙,油墨似乎也暈染得很厲害,很多單詞的釋義部分模糊不清,看得我眼睛都花瞭。我本來是想找一本可以係統學習英語動物詞匯的工具書,結果拿到手裏卻是一本讓人提不起閱讀興趣的“實體”。更彆提索引係統瞭,簡直是混亂不堪,想查找某個特定物種的名稱,需要翻遍好幾頁纔能勉強定位,效率低得令人發指。如果它真的能提供“用法”方麵的指導,那也一定藏在某個被忽視的角落裏,完全沒有突齣顯示。對於初學者來說,這樣的設計無疑是勸退級彆的,它更像是一個匆忙拼湊的草稿,而不是一本經過精心編輯和校對的齣版物。我期待的是一本結構清晰、內容詳實、能真正幫助我掌握動物詞匯及其精確用法的詞典,但這本書帶來的隻有無盡的挫敗感和對印刷工藝的深深失望。它在視覺和功能上的雙重缺失,使得任何關於“詞匯”和“用法”的討論都變得蒼白無力。

评分

這本書的裝幀設計,簡直是對現代圖書美學的公然挑釁。封麵設計得極其老舊、過時,色彩搭配俗氣得讓人不忍直視,仿佛是從上世紀八十年代的廉價掛曆上撕下來的圖片。如果說內容是核心,那麼包裝就是第一印象,而這個第一印象是如此糟糕,以至於我收到包裹時甚至懷疑自己是不是不小心買到瞭一本盜版書。更令人費解的是,它試圖用一些花哨的、完全不相關的裝飾性插圖來填充空白頁,這些插圖風格迥異,有的像是卡通,有的像是寫實素描,它們之間缺乏任何邏輯關聯,反而讓原本就稀疏的頁麵顯得更加淩亂和不專業。一個專注於“詞匯用法”的專業工具書,應該追求的是簡潔、高效和權威感,但這本詞典卻走上瞭堆砌廉價視覺元素的歧路。我無法想象一個專業人士會願意將這樣一本“看起來廉價”的工具書放在自己的書架上,更彆提在工作或學習時拿齣來使用瞭。設計上的馬虎,摺射齣的是對學習者尊重度的缺乏。

评分

一般

评分

一般

评分

一般

评分

一般

评分

一般

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有