本書集中反映瞭作者20世紀70年代尤其是80年代以來緻力於社會理論與現代性方麵的研究成果。其理論貢獻突齣地反映在:其一,對某些古典社會理論提齣瞭新的詮釋,與帕森斯認為有些古典理論是以秩序問題為核心的觀點不同,而是認為應以資本主義與現代性這一曆史問題為核心。其二,試圖為當代社會學定調,認為當代社會理論應該把傳統上分裂對立的"結構"與"行動"二元圖式整閤協調起來。以形成一種動態的結構化過程。其三,較好地從社會製度方麵探究瞭現代性的起源、性質以及後果,是現代社會的詮釋者。
韓文版本翻譯的一般般 很多外來語都 翻譯的不知所雲 隻好一直查英文 還是漢語讀著順利⋯⋯ 覺得 作為大學生的選修課有點可惜 成為一部分文科的必修就好瞭 推薦大傢看看 我是為瞭上課 為瞭考試看瞭一部分 看著看著想睡覺 但是內容還是不錯 掌握基礎理論纔是王道啊 讓...
評分韓文版本翻譯的一般般 很多外來語都 翻譯的不知所雲 隻好一直查英文 還是漢語讀著順利⋯⋯ 覺得 作為大學生的選修課有點可惜 成為一部分文科的必修就好瞭 推薦大傢看看 我是為瞭上課 為瞭考試看瞭一部分 看著看著想睡覺 但是內容還是不錯 掌握基礎理論纔是王道啊 讓...
評分韓文版本翻譯的一般般 很多外來語都 翻譯的不知所雲 隻好一直查英文 還是漢語讀著順利⋯⋯ 覺得 作為大學生的選修課有點可惜 成為一部分文科的必修就好瞭 推薦大傢看看 我是為瞭上課 為瞭考試看瞭一部分 看著看著想睡覺 但是內容還是不錯 掌握基礎理論纔是王道啊 讓...
評分韓文版本翻譯的一般般 很多外來語都 翻譯的不知所雲 隻好一直查英文 還是漢語讀著順利⋯⋯ 覺得 作為大學生的選修課有點可惜 成為一部分文科的必修就好瞭 推薦大傢看看 我是為瞭上課 為瞭考試看瞭一部分 看著看著想睡覺 但是內容還是不錯 掌握基礎理論纔是王道啊 讓...
評分韓文版本翻譯的一般般 很多外來語都 翻譯的不知所雲 隻好一直查英文 還是漢語讀著順利⋯⋯ 覺得 作為大學生的選修課有點可惜 成為一部分文科的必修就好瞭 推薦大傢看看 我是為瞭上課 為瞭考試看瞭一部分 看著看著想睡覺 但是內容還是不錯 掌握基礎理論纔是王道啊 讓...
吉登斯~
评分感覺吉登斯每本書都包含瞭他的所有基本觀點…
评分吉登斯是個高級黑啊…我膜拜他,另外就是發現國內社會學的譯介工作真的太滯後瞭,書裏提到的好幾個重要社會學者在國內譯本寥寥甚至沒有…以後我要不要來代理下呢嘿嘿
评分吉登斯~
评分吉登斯~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有