Speed Dating with the Dead

Speed Dating with the Dead pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

斯科特·尼科爾森(Scott Nicholson)著有 12 部驚悚小說, 60 篇短篇故事, 4 部漫畫係列,以及 6 個劇本。他也是一名自由編輯和記者,居住在北卡羅萊納州的阿巴拉契亞山脈地區。在那裏,他種植一個有機蔬果園,過著采菊東籬下悠然見南山的愜意生活。

尼科爾森創作瞭上百首歌麯和詩作,自認為上輩子是個音樂傢。他以新聞記者的身份榮獲過三項北卡羅萊納州報業協會奬。曾經從事過很多普通零活雜活:洗碗工、木匠、油漆工、捉鬼獵人、棒球卡經銷商,以及電颱廣播員。現在他靠碼字謀生。

數碼時代的今天,尼科爾森在齣版原創作品和閤集的同時也策劃在不久的將來發布交互式電子書。現正籌建各種音頻、視頻和協作小說項目。

尼科爾森在 1999 年的未來作傢寫作競賽中榮獲首席大奬。同年,他獲得達雷爾奬亞軍。他曾在阿巴拉契亞州立大學和大學教堂山分校學習創造性寫作。曾任美國神秘作傢協會和恐怖作傢協會會長,現在是國際驚悚小說作傢協會的一員。他還是 The Killer Thriller 樂隊的早期隊員之一。

出版者:CreateSpace Independent Publishing Platform
作者:Scott Nicholson
出品人:
頁數:346
译者:王剛
出版時間:2010-9-10
價格:USD 12.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781453813850
叢書系列:
圖書標籤:
  • 小說 
  • 恐怖 
  • 國外 
  • 通俗文學 
  • 譯言 
  • 譯作 
  • 美國 
  • 最新 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

十七年前的一個夜晚,韋恩與妻子在白馬酒店的一間蜜月套房裏立下誓言:無論今後誰先離開這個世界,活著的那個必須迴到此地與亡靈再續前緣。十七年後,已是尋靈大師的韋恩帶著女兒故地重遊,卻不知等待著他的,並非隻有死去的妻子。

在這傢素以鬧鬼最凶聞名鄉裏的酒店,一眾魔鬼正盼著韋恩大駕光臨,隻不過,它們的目標並非韋恩本人,而是他那正值青春期的女兒......

具體描述

讀後感

評分

大二那年看瞭一部法日閤拍的電影《綠結刑警》,此片由法國國寶級男星讓雷諾和日本宅寶型女星廣末涼子共同齣演。那時候還沒有BT種子,因此隻能去錄像廳看配音版,於是,一個問題齣現瞭。 和我一起看的是一對廣東情侶,電影纔放瞭十分鍾,整個廳的人基本都笑翻瞭,可唯獨這兩人一...

評分

這本書是唐茶版的,讀起來不費勁,翻譯也很齣彩,有點劍走偏鋒的意思。 整個故事多綫展開,最後迴歸一點,是我喜歡的風格。當然,插圖也很有愛,對於一部恐怖小說來講,這樣的畫風著實齣人意料。 這部小說在情節安排上很有新意,需要動一點腦筋,其中有多處地方笑點很深,需要...  

評分

這本書是唐茶版的,讀起來不費勁,翻譯也很齣彩,有點劍走偏鋒的意思。 整個故事多綫展開,最後迴歸一點,是我喜歡的風格。當然,插圖也很有愛,對於一部恐怖小說來講,這樣的畫風著實齣人意料。 這部小說在情節安排上很有新意,需要動一點腦筋,其中有多處地方笑點很深,需要...  

評分

這本書是唐茶版的,讀起來不費勁,翻譯也很齣彩,有點劍走偏鋒的意思。 整個故事多綫展開,最後迴歸一點,是我喜歡的風格。當然,插圖也很有愛,對於一部恐怖小說來講,這樣的畫風著實齣人意料。 這部小說在情節安排上很有新意,需要動一點腦筋,其中有多處地方笑點很深,需要...  

評分

這本書是唐茶版的,讀起來不費勁,翻譯也很齣彩,有點劍走偏鋒的意思。 整個故事多綫展開,最後迴歸一點,是我喜歡的風格。當然,插圖也很有愛,對於一部恐怖小說來講,這樣的畫風著實齣人意料。 這部小說在情節安排上很有新意,需要動一點腦筋,其中有多處地方笑點很深,需要...  

用戶評價

评分

就像美劇或電影翻譯小組時常采取的那種令人莞爾的本土化風格,這本書的翻譯也得益於此而顯得俏皮活潑,這種譯作方式在通俗文學方麵可能不失為一種較好的嘗試。

评分

就像美劇或電影翻譯小組時常采取的那種令人莞爾的本土化風格,這本書的翻譯也得益於此而顯得俏皮活潑,這種譯作方式在通俗文學方麵可能不失為一種較好的嘗試。

评分

就像美劇或電影翻譯小組時常采取的那種令人莞爾的本土化風格,這本書的翻譯也得益於此而顯得俏皮活潑,這種譯作方式在通俗文學方麵可能不失為一種較好的嘗試。

评分

就像美劇或電影翻譯小組時常采取的那種令人莞爾的本土化風格,這本書的翻譯也得益於此而顯得俏皮活潑,這種譯作方式在通俗文學方麵可能不失為一種較好的嘗試。

评分

就像美劇或電影翻譯小組時常采取的那種令人莞爾的本土化風格,這本書的翻譯也得益於此而顯得俏皮活潑,這種譯作方式在通俗文學方麵可能不失為一種較好的嘗試。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有