『小倉百人一首』はこれまでも英語で翻訳齣版されたことがあるが、従來の翻訳では和歌の世界を充分に錶現しえなかった。この言葉の結晶の新訳に、アイルランド生まれの著者が挑戦。かくして、まったく新しいアプローチによって和歌に重層的に摺り込まれた“やまとごころ”を英語で錶現してみせた。その翻訳は、英語の詩としても通用する。ドナルド・キーン博士の高評を得て、原著は二〇〇八年コロンビア大學齣版より刊行。同年度日本翻訳文化特別賞等を受賞し、學問的にも評価された。本書は平易な英語による『小倉百人一首』翻訳の決定版である。
發表於2024-11-23
英詩訳・百人一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻訳 百人一首 日本古典 日文英訳 應該很贊
英詩訳・百人一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載