许云和,男,1962年生,云南曲靖人。南京大学中文系文学博士(1996)。先后在云南大学中文系、海南大学文学院任教,现为中山大学中国古文献研究所教授。主要研究佛教与文学、出土文献。曾在《文史》、《文学评论》、《文学遗产》、《中国史研究》、《中华文史论丛》、《文献》及台湾《清华学报》等刊物上发表专业论文若干,著有《汉魏六朝文学考论》等。
发表于2024-12-22
乐府推故 2024 pdf epub mobi 电子书
看过作者之前的书,很受启发,不过这本缺憾比较多。略抒己见。 ○欢闻歌与支谦译《七女经》: 欢闻歌古辞:“遥遥天无柱,流飘萍无根。单身如萤火,持底报郎恩”。 作者认为此歌不是情歌,前三句都和支谦译《七女经》有关。经文说的是波罗奈国王七个女儿在城外见到死人,于是...
评分看过作者之前的书,很受启发,不过这本缺憾比较多。略抒己见。 ○欢闻歌与支谦译《七女经》: 欢闻歌古辞:“遥遥天无柱,流飘萍无根。单身如萤火,持底报郎恩”。 作者认为此歌不是情歌,前三句都和支谦译《七女经》有关。经文说的是波罗奈国王七个女儿在城外见到死人,于是...
评分看过作者之前的书,很受启发,不过这本缺憾比较多。略抒己见。 ○欢闻歌与支谦译《七女经》: 欢闻歌古辞:“遥遥天无柱,流飘萍无根。单身如萤火,持底报郎恩”。 作者认为此歌不是情歌,前三句都和支谦译《七女经》有关。经文说的是波罗奈国王七个女儿在城外见到死人,于是...
评分看过作者之前的书,很受启发,不过这本缺憾比较多。略抒己见。 ○欢闻歌与支谦译《七女经》: 欢闻歌古辞:“遥遥天无柱,流飘萍无根。单身如萤火,持底报郎恩”。 作者认为此歌不是情歌,前三句都和支谦译《七女经》有关。经文说的是波罗奈国王七个女儿在城外见到死人,于是...
评分看过作者之前的书,很受启发,不过这本缺憾比较多。略抒己见。 ○欢闻歌与支谦译《七女经》: 欢闻歌古辞:“遥遥天无柱,流飘萍无根。单身如萤火,持底报郎恩”。 作者认为此歌不是情歌,前三句都和支谦译《七女经》有关。经文说的是波罗奈国王七个女儿在城外见到死人,于是...
图书标签: 古典文学 许云和 中国古典诗学 汉语言文学评论&理论&文学史 乐府 魏晋南北朝文学论著 音乐文学 音乐
乐府推故,ISBN:9787301210376,作者:许云和 著
目不暇接!我还是差得太远了……
评分看得出作者功底挺扎实。类似关于乐府的一些书札。
评分杏梁始东照 柘火未西驰 / 我爱这广大无极的阴影
评分关于《郊庙歌辞》 ,我一直做得提心吊胆,怕自己做的内容被前人先做了,看了张树国的那本和这本,以及德勇的书,视角应该是已经发现了,但是我的角度还好虽有与这几位重合的,但是仍然还有推进的余地。赶紧去写吧。
评分看得出作者功底挺扎实。类似关于乐府的一些书札。
乐府推故 2024 pdf epub mobi 电子书