《茶花女》在我國是第一部被翻譯過來的外國小說。近代著名翻譯傢林紓於一八九八年譯齣這本小說。近代著名翻譯傢林紓於一八九八年譯 齣這本小說,以《茶花女遺事》為名發錶,開創瞭我國近代的翻譯文學史。描寫妓女的小說和戲麯在中國古已有之,但似乎沒有一部寫得如此聲情並茂,人物內心的感情抒發得如此充沛奔放,對讀者的研製感染力如此催人淚下,因此,《茶花女》的譯本必然會獲得令人耳目一新的效果。近一個世紀以來,這本小說在我國受到的熱烈歡迎,充分說明瞭這一點。全書情節緊湊,敘述者與小說主人公輪流齣現,書信與敘事交叉安排,讀來跌宕起伏,顯示瞭小仲馬精湛的藝術技巧。
發表於2025-03-04
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
無懈可擊的故事,毫不冗餘的情節,真實到使人揪心、令人叫絕的細節,最後,情理之中,意料之外(或人盡皆知?)的結局。茶花女是我看過的最好看的愛情故事,是現實的浪漫主義,是浪漫的現實主義。最流俗的與最高尚的被並排擺在瞭天平的兩端,同樣砝碼清晰,有說服力。世俗贏瞭...
評分讀過《茶花女》的人,大都同情馬格麗特,而對那個男主角即使算不上討厭也絕不喜歡。法國人有浪漫的傳統,他們的小說,特彆是以愛情為主題的小說,在描寫愛情時是那麼的天真、純樸,甚至有些單調瞭,很少關注到愛情受到的彆的方麵的影響。一個民族的精神是很受遺傳的影響的,他...
評分看《茶花女》在很久以前,那時還是不懂愛情不懂奉獻的孩子,於是為瑪格麗特而哭,為她恨。 多年以後,開始明白,很多事情身不由己。愛的再深終究會因身份地位成為不可磨滅的溝壑,多少人說著愛可以超越一切最終卻敗在門當戶對的現實之上。 這本書,是現實的童話,帶著唯美的...
評分“先生,你相信我愛你的兒子嗎?” “相信的。” “相信這是一種無私的愛情嗎?” “是的。” “我曾經把這種愛情看做我生命的希望,夢想和安慰。你相信嗎?” “完全相信。” “那麼先生,就像吻你女兒那樣吻我吧,我嚮你發誓。這個我所得到的唯一真正純潔的吻會給我戰...
評分讀過《茶花女》的人,大都同情馬格麗特,而對那個男主角即使算不上討厭也絕不喜歡。法國人有浪漫的傳統,他們的小說,特彆是以愛情為主題的小說,在描寫愛情時是那麼的天真、純樸,甚至有些單調瞭,很少關注到愛情受到的彆的方麵的影響。一個民族的精神是很受遺傳的影響的,他...
圖書標籤: 外國文學 小說 法國 經典(濱城迴憶) 經典 死灰愛情 名著
我偶爾也看名著的。書是媽媽買的,她買的書嚮來不如我買的版本好。
評分好看
評分我偶爾也看名著的。書是媽媽買的,她買的書嚮來不如我買的版本好。
評分知道瞭結局看果然不是很好。。
評分我偶爾也看名著的。書是媽媽買的,她買的書嚮來不如我買的版本好。
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載