全新大学英语词汇

全新大学英语词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:当代中国
作者:马德高
出品人:
页数:608
译者:
出版时间:2004-1
价格:33.00元
装帧:
isbn号码:9787884087006
丛书系列:
图书标签:
  • 大学英语
  • 词汇
  • 英语学习
  • 英语词汇
  • 词汇书
  • 英语教材
  • 大学教材
  • 英语基础
  • 词汇积累
  • 英语提升
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

全新大学英语词汇记忆点津与考点要览1-4级(书+音带),ISBN:9787884087006,作者:马德高

《英汉大词典(修订本)》图书简介 一部涵盖时代发展与学术前沿的权威工具书 本书是国内资深语言学家和词典编纂专家历经数年精心编纂而成的一部全面、权威、与时俱进的大型英汉词典。它不仅是学习英语的必备良伴,更是翻译工作者、科研人员以及所有对英语语言有深度需求的读者的案头必备参考书。 内容广度与深度:收录词汇量突破二十万 《英汉大词典(修订本)》在词条的收录上,遵循“广博精深”的原则。全书收录了二十余万个英语词条,涵盖了自古至今的经典词汇、现代英语的高频用语、以及近年来迅速崛起的科技新词、网络热词和专业术语。 经典词汇的深度解析: 对于传统的、使用频率极高的核心词汇,如 “truth,” “spirit,” “justice,” “knowledge” 等,本书提供了多层次的语义解析。我们不仅梳理了其历史演变中的主要含义,还细致区分了不同语境下的侧重点,例如,区分“knowledge”作为可数与不可数名词的用法差异,以及其在哲学、科学和日常交际中的具体内涵。 科技与前沿领域的覆盖: 面对信息爆炸的时代,本词典特别加强了对科技领域的词汇更新力度。涉及人工智能(AI)、生物技术(Biotech)、金融科技(FinTech)、气候变化(Climate Change) 等热点领域的专业词汇,如 “generative adversarial network (GAN),” “CRISPR,” “blockchain,” “sustainability metrics” 等,均提供了准确、简洁的中文释义和必要的专业背景说明。 文化与习语的丰富性: 语言是文化的载体。本书收录了大量的固定搭配、习语、俚语和谚语。例如,对于 “to bite the bullet” 或 “the elephant in the room”,我们不仅给出了直译,更提供了其所蕴含的文化背景和实际应用场景,帮助读者真正理解和运用地道的英语表达。 释义的严谨性与准确性: 本词典的核心价值在于其释义的严谨性和科学性。 多义项的系统梳理: 对于一个英语词汇的多个含义,我们采用清晰的编号和结构化的方式进行排列。尤其注重区分主要义项和次要义项,并用阿拉伯数字或小写字母进行明确标识,避免混淆。对于那些容易望文生义的词汇,如许多动词和形容词,我们辅以例证短语来确立其语义边界。 精选例证的真实性: 每一个核心词条都配有精心挑选的例句或搭配。这些例句并非凭空捏造,而是采撷自权威的英美文学作品、主流新闻报道、学术论文以及官方文件。例句的选择标准是:地道性、时效性与示范性,确保学习者能够掌握词汇在真实语境中的正确用法。 词性、语体与感情色彩的标注: 为了提高词汇使用的准确性,本词典对词汇的用法进行了详尽的标注: 词性标记: 明确标注名词(n.)、动词(v.)、形容词(adj.)、副词(adv.)等,并对特殊词性(如可作名词又可作动词的词)进行了区分。 语体区分: 准确标识词汇的语体色彩,如正式用语(formal)、非正式用语(informal)、口语(coll.)、书面语(written)、俚语(slang)、贬义(derogatory)或褒义(complimentary)。例如,区分 “die” 与更委婉的 “pass away”。 搭配与用法的指引: 对于动词,详细列出其惯用的介词搭配(e.g., depend on, rely upon);对于形容词,注明其惯用后置定语或同义词辨析。 全面系统的辅助信息: 除了核心的词义解释外,本词典还提供了丰富的附加信息,以满足进阶学习者的需求: 1. 发音指南: 采用国际通用的国际音标(IPA),为英式发音(BrE)和美式发音(AmE)分别标注,帮助学习者掌握准确的语音。 2. 词源追溯: 对部分具有重要历史或文化背景的词汇,简要追溯其词源(如拉丁语、古希腊语或法语来源),有助于理解词义的深层逻辑。 3. 同义/反义词索引: 在重点词条后附带简要的同义词(Synonyms)和反义词(Antonyms)列表,便于读者进行横向比较和词汇的扩展积累。 4. 词形变化: 详细列出不规则动词的过去式、过去分词、名词的复数形式,以及形容词的比较级和最高级形式。 装帧与设计: 本书采用大开本设计,纸张选用高品质的抗疲劳环保纸张,确保长时间阅读的舒适度。字体排版清晰、疏密有致,拉丁字母与中文字体的对齐精准,检索效率高。版式设计充分考虑了读者的使用习惯,关键词粗体突出,释义层次分明,便于快速定位所需信息。 《英汉大词典(修订本)》不仅是一本工具书,它是一部浓缩的英语语言发展史,是连接中西方文化与知识的桥梁。它将以其无可匹敌的全面性、严谨性和与时俱进的专业性,成为您英语学习与研究道路上最可靠的伙伴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须特别赞扬这本书在多媒体辅助学习方面的整合能力。虽然它本质上是一本纸质书,但它巧妙地设置了大量的“数字接入点”。书的每一章后面都附带了一个独一无二的二维码,扫描后直接导向一个配套的在线学习平台。这个平台的设计极其流畅,加载速度快,用户体验极佳。平台上不仅提供了书中所有例句的标准英音和美音发音文件,而且发音者的语速、语调都非常自然、地道,不像很多软件里那种机械化的合成音。更厉害的是,它内置了一个“沉浸式听力模块”,将书中的高难度例句做成了不同场景下的微型对话或独白,你可以选择关闭文本,只听音频进行听写练习。我发现,光是利用这个配套的听力资源,我的短期听力理解能力都有了显著提升。而且,平台还支持进度同步和错题回顾功能,这对于我这种容易遗忘的人来说简直是救星。它能自动追踪我哪些词汇测试的正确率低,然后在后续的练习中,以更复杂、更多变的句式重复考察我,真正实现了“个性化学习路径”。这种线上线下的无缝衔接,使得学习过程不再是单一维度的输入,而是一个立体的、互动的过程。

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉的盛宴。我尤其欣赏封面采用的那种哑光处理的纸张,拿在手里有一种沉甸甸的质感,而不是那种廉价的光滑感。配色上,他们巧妙地选择了深邃的藏蓝色作为主色调,搭配着烫金的字体,瞬间提升了整本书的高级感。我拿到手的时候,几乎可以闻到新书特有的油墨香气,那种感觉非常治愈。内页的排版也做得极其用心,不是那种密密麻麻让人喘不过气来的教科书样式。每个单词的释义部分都留出了足够的留白,字体大小适中,既保证了阅读的舒适度,又显得非常开阔。我发现它在例句的编排上也花了很多心思,不是那种干巴巴的、脱离实际的“教科书式”例句,而是采用了大量模拟真实语境的场景描述,比如商务邮件的片段、学术会议的讨论摘要,甚至还有一些时下流行的网络用语的精准翻译和使用示范。这种细节的处理,让我在学习过程中,每翻开一页都能感受到设计者对于学习者体验的尊重。更不用说,书的侧边书脊部分,也做了特殊的加固处理,我经常需要带着它在图书馆和咖啡馆之间奔波,这本书的耐用性让我非常放心,完全没有出现掉页或者书脊开裂的迹象。这本词汇书,光是摆在书架上,都像是一件艺术品,让人心生亲近感,而不是产生“赶紧看完扔掉”的功利心态。

评分

这本书带给我的最大收获,或许在于它彻底改变了我对“掌握”一个词汇的定义。过去,我总认为记住了单词的中文翻译和几个例句就算掌握了。但这本书通过其独特的“跨文化语境拓展”模块,将词汇学习提升到了文化理解的层面。比如,当学习到涉及“Justice”(正义)或“Pragmatism”(实用主义)这类抽象词汇时,它并没有满足于给出标准的哲学定义,而是引入了不同文化视角下的解读。它会引用莎士比亚戏剧中的概念来解析权力与道德的冲突,也会对比分析美国宪法文本与某个亚洲国家法律文本中对“自由”的表述差异。这种做法,让我意识到语言是承载文化的容器。当我学会一个词时,我同时也在潜移默化地吸收其背后的思维模式和历史背景。例如,它在讲解某个特定的动词时,会配上相关的历史事件插图和简短的背景介绍,使这个词汇与一个鲜活的场景牢牢绑定在一起。通过这种方式积累的词汇,它们在我脑海中不再是冷冰冰的符号,而是附带着丰富联想和历史厚重感的工具。这使得我在写作和口语表达时,能够更自然、更深刻地运用这些词汇,表达出符合语境的复杂意图,而不是仅仅停留在表面意义的简单替换上。

评分

这本书在内容深度上,展现出了一种令人信服的学术严谨性,完全超越了普通应试工具书的范畴。我尤其欣赏它对“词义的细微差别”的处理。很多时候,我们会被近义词“confuse”和“perplex”弄得一头雾水,它们的区别在哪里?这本书没有简单地给出中文翻译,而是花了整整一页篇幅,用语境对比法进行剖析。例如,它会指出“confuse”通常是由于信息量过载或结构复杂导致的认知障碍,而“perplex”则更侧重于因为意想不到的、令人困惑的逻辑转折而产生的思维停滞感,并配以对应的哲学辩论片段作为例证。这种对语义学的深入挖掘,让我感觉自己不是在背单词,而是在学习“如何精确地使用语言表达复杂的思想”。此外,它的“语用学”注释也做得非常到位。对于一些高频但容易用错的词,比如“literally”这个词,它不仅收录了其本义,还详细解释了其在现代口语中作为加强语气的反讽用法,并给出了何时使用是得体、何时使用是失礼的明确指引。这种对语言在社会文化背景下如何流动的关注,对于想要真正掌握一门语言,而不是仅仅通过考试的人来说,简直是无价之宝。

评分

我不得不说,这本书的编排逻辑,完全颠覆了我过去对传统词汇书的认知。以往我接触的词汇书,大多是按照字母顺序或者词频高低来堆砌单词,学起来枯燥且容易遗忘,背完一个单元,前一个单元的内容就模糊了。而这本,它采用了“主题群组”的学习方法,这一点非常出色。比如,它不是简单地把所有以“Pre-”开头的词放在一起,而是将“Pre-emptive(先发制人的)”、“Preclude(排除)”、“Premise(前提)”这些词汇,归类到“逻辑推理与决策制定”的主题下。这样一来,我的大脑在记忆时,就形成了一个有机的知识网络,而不是孤立的点。当我学习到“Subjunctive Mood”时,它不是孤立地解释语法,而是立即关联到“Hypothetical Scenarios(假设性情景)”这个主题群,并配有跨学科的案例分析,比如经济学中的模型假设,或者法学中的情景推演。这种关联性的学习,极大地增强了我的记忆深度和对单词实际应用场景的把握能力。更让我惊喜的是,它还设置了“词根溯源与联想记忆”的版块,用图示化的方式展示了拉丁语或希腊语词根的演变,比如讲解“Bene-”和“Mal-”这两个词根时,不仅列出了“Benefit”、“Benevolent”,还对比展示了“Malice”、“Malignant”等反义词族,让我在短时间内高效地掌握了一大批具有内在联系的词汇。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有