Virtually all human societies were once organized tribally, yet over time most developed new political institutions which included a central state that could keep the peace and uniform laws that applied to all citizens. Some went on to create governments that were accountable to their constituents. We take these institutions for granted, but they are absent or are unable to perform in many of today’s developing countries—with often disastrous consequences for the rest of the world.
Francis Fukuyama, author of the bestselling The End of History and the Last Man and one of our most important political thinkers, provides a sweeping account of how today’s basic political institutions developed. The first of a major two-volume work, The Origins of Political Order begins with politics among our primate ancestors and follows the story through the emergence of tribal societies, the growth of the first modern state in China, the beginning of the rule of law in India and the Middle East, and the development of political accountability in Europe up until the eve of the French Revolution.
Drawing on a vast body of knowledge—history, evolutionary biology, archaeology, and economics—Fukuyama has produced a brilliant, provocative work that offers fresh insights on the origins of democratic societies and raises essential questions about the nature of politics and its discontents.
弗朗西斯•福山(Francis Fukuyama):日裔美籍学者,哈佛大学政治学博士,现任美国斯坦福大学弗里曼•斯伯格里国际问题研究所奥利弗•诺梅里尼高级研究员,此前曾任教于约翰•霍普金斯大学尼兹高等国际研究院、乔治•梅森大学公共政策学院,曾任美国国务院政策企划局副局长、兰德公司研究员。著有《历史的终结与最后的人》、《信任》、《十字路口上的美国》、《政治秩序的起源》等。现居加利福尼亚。
中世纪的匈牙利,王室孱弱,贵族豪门强盛。贵族们上欺国王,下压百姓,权力利益归于私门,而国家力量不足。于是,在战争频仍的东欧大平原上,匈牙利王国不能自立,终于被列强击灭而瓜分之。 此书的作者福山先生,考察了那么多的人类文明,例举了古往今来那么多国家成败的事例...
评分书还没看过,但今天下午的讲座上听福山用50分钟总结了此书概要,在此记录一下。他写此书的起因是在911之后,美国一下子发动两场战争,都很快获得军事上的胜利,但又很快陷入state building的困境和败局中,因此而引发他对于政治秩序从何而来的思考。而其结论就是政治秩序来源于...
评分书还没看过,但今天下午的讲座上听福山用50分钟总结了此书概要,在此记录一下。他写此书的起因是在911之后,美国一下子发动两场战争,都很快获得军事上的胜利,但又很快陷入state building的困境和败局中,因此而引发他对于政治秩序从何而来的思考。而其结论就是政治秩序来源于...
评分推荐把这本书和《On China》以及《枪炮,钢铁,细菌》一起读颇有意思。这本《Origins》的作者因为在苏联解体后声称“历史的终结”,也就是说西方的“民主自由”作为最终的社会形态已经胜利,历史已经结束了所有的发展,而在西方名声大嘲。作为美国政府智库的重要成员,他的作品...
评分这本书里对当前世界各国的政治形态的观察很总结挺重要的。其对政治形态的起源的探讨也很系统,至少可为一家之言. This transformation was Samuel Huntington’s third wave of democratization; liberal democracy as the default form of government became part of the accep...
老实说,这本书的阅读体验是缓慢而令人敬畏的。它需要耐心,因为它拒绝提供快速的答案,而是坚持追溯到最深远的起点。作者的写作风格极其内敛,没有花哨的修辞,一切都服务于精确地传递信息和分析框架。这种克制反而增强了文本的力量,使得其中的论断更具说服力。我尤其喜欢它对“制度性暴力”和“国家垄断”早期形态的细腻描摹,这些描述迫使我重新审视关于“文明”和“野蛮”的传统二元对立。它揭示了早期政治精英如何巧妙地将生存的必要性转化为合法的统治权,这种机制的形成过程是如此的微妙且具有普遍性。这本书的价值不仅仅在于它对过去的重建,更在于它提供了一种理解权力运作本质的透镜。当你合上书本时,你会发现你看待新闻报道、选举结果以及国际冲突的方式都发生了一些难以察觉的微妙变化,因为你已经掌握了更深层的、关于秩序如何诞生的知识。这是一种真正能够改变你看待世界方式的阅读体验。
评分翻开这本厚重的历史画卷,我仿佛被一股强大的引力拉进了人类文明的漫漫长河。它以一种近乎冷峻的笔触,描绘了早期社会形态的纷繁复杂与演变轨迹。作者似乎拥有一种洞察一切的魔力,能够穿透层层迷雾,直抵制度构建的最初肌理。阅读过程中,我不断被那些看似不经意的细节所震撼,每一个案例,无论是古代部落的权力分配,还是早期王国的兴衰更迭,都蕴含着深刻的社会学洞察。文字的编排如同精密的钟表,齿轮咬合得天衣无缝,引导着读者从混沌走向有序,从原始的权力制衡走向初具规模的治理结构。这本书的魅力在于它的宏大叙事和微观剖析的完美结合,它不是简单的历史叙事堆砌,而是一部关于“为什么我们会以现在这种方式组织起来”的深度探问。读完之后,你不会仅仅记住几个历史事件或人名,而是会对其背后驱动社会变革的底层逻辑产生全新的认识。它为理解当今世界的政治版图提供了坚实的、跨越时空的理论基础,让人不得不深思,我们今日所享有的秩序,其根源究竟是多么脆弱与偶然。那种探寻起源的求知欲被极大地满足,同时也引出更多关于未来走向的沉思。
评分这本书的深度和广度令人咋舌,它犹如一张巨大的、由人类早期经验编织而成的挂毯,每一根丝线都代表着一个民族或一个地域独特的政治挣扎。我能感受到作者在梳理如此庞杂的资料时所付出的巨大心血,信息的密度极高,但文字的驾驭能力又确保了即便是最复杂的制度变迁也能被清晰地阐释出来。它并非简单地罗列事实,而是致力于揭示隐藏在这些事实背后的结构性力量——如地理环境、军事需求、以及社会资源的分配不均——如何共同塑造了早期的国家机器。阅读过程更像是一场智力上的马拉松,需要全神贯注地跟随作者的思路,穿越不同的历史时期和文化背景。这本书的深刻之处在于,它挑战了关于“进步”的线性假设,展示了政治秩序的建立常常是充满倒退、反复和偶然性的过程。对于那些试图在纷繁复杂的当代政治事件中寻找历史根源的人来说,这本书无疑是一盏明灯,它让我们明白了,很多我们今天视为理所当然的政治规范,其历史根基是多么的深厚与多变。
评分这本书的叙事节奏是如此的舒缓而有力,像一条蜿蜒曲折但目标明确的大河,最终汇入知识的海洋。它没有迎合当代读者追求速度的偏好,而是以一种近乎学术研究的严谨态度,层层剥开不同地理区域早期政治实践的表象。我尤其欣赏作者在处理不同文明间的比较时所展现出的克制与客观,避免了任何将某个特定路径“神圣化”的倾向。阅读体验是极其充实的,仿佛置身于一个巨大的图书馆中,四周环绕着各种不同文明的原始文本和考古发现,而作者正是那位指引你找到关键线索的智者。它挑战了许多我们习以为常的政治进步论,展示了制度的诞生往往伴随着血与火的考验,以及权力结构的妥协与妥协的反复。对于那些对政治哲学或比较政治学感兴趣的人来说,这本书无疑是一部必读的基石读物。它提供的分析工具和框架,可以有效地帮助我们解析当下国际政治中那些看似无解的困境。每一次翻页,都是对人类集体行为模式的一次细致入微的审视。
评分拿到这本书时,我原本以为会是一本枯燥的学术著作,但随后的阅读体验完全颠覆了我的预期。它以一种极其流畅且富有画面感的笔法,将那些遥远的、晦涩的早期政治实验描绘得栩栩如生。作者仿佛是一位时间旅行者,亲历了从部落战争到国家萌芽的各个关键节点。书中的论证逻辑严密,但绝非是那种让人望而生畏的抽象推导。相反,它通过大量鲜活的、基于史实的案例,将复杂的理论具象化了。例如,它探讨早期精英如何通过军事优势或宗教权威来巩固统治,这些描述具有极强的现场感。我常常在阅读时停下来,想象当时的社会场景,思考如果我身处其中,会如何做出抉择。这种强烈的代入感,使得原本宏大的历史叙事变得无比贴近个人经验。它教会我的不仅仅是历史知识,更是一种审视权力结构、理解社会契约起源的批判性思维方式。这本书的价值在于它提供了一个“去中心化”的视角,让我们明白,今天的政治形态并非历史的必然终点,而是无数可能性中偶然筛选出的结果。
评分對世界的政治發展歷史很深入全面的分析。對中國的政治歷史觀察和歸納地十分客觀。政治體系的發展和演變不是一句“你去搞民主吧”那麼簡單容易的。
评分书本身三星,私心多给一星。历史没有终结,或至少未以福山想象的方式终结,而他回答:欲知其终必先知其始,人本意义上的观念历史终结不等于政治权力的停止和秩序的终极形态。平心而论此书并不出色,空有宏大而粗糙过分(就算只是卖座书也该有底线):前后章节的论证经常拼不到一块去(关于文化、思维和意识形态的论述尤其如此,一会显得不太重要一会又强调政治秩序合法性必须植根于观念),各区域研究也被刻意简化(中国和东欧部分尤欠深究),国家重要性也属烂梗(所谓带回国家从东亚发展型国家时代就开始了)。但私心赞赏福山的努力:亨廷顿、马尔萨斯似乎都快被遗忘,但他们所提命题的长长阴影似乎又无处不在;大书和宏观比较传统也有被废弃的迹象,越来越精细严密的学术研究却似乎缺乏公共对话和指引能力。福山在这条缺少同行者的路上又走出了一段。
评分书本身三星,私心多给一星。历史没有终结,或至少未以福山想象的方式终结,而他回答:欲知其终必先知其始,人本意义上的观念历史终结不等于政治权力的停止和秩序的终极形态。平心而论此书并不出色,空有宏大而粗糙过分(就算只是卖座书也该有底线):前后章节的论证经常拼不到一块去(关于文化、思维和意识形态的论述尤其如此,一会显得不太重要一会又强调政治秩序合法性必须植根于观念),各区域研究也被刻意简化(中国和东欧部分尤欠深究),国家重要性也属烂梗(所谓带回国家从东亚发展型国家时代就开始了)。但私心赞赏福山的努力:亨廷顿、马尔萨斯似乎都快被遗忘,但他们所提命题的长长阴影似乎又无处不在;大书和宏观比较传统也有被废弃的迹象,越来越精细严密的学术研究却似乎缺乏公共对话和指引能力。福山在这条缺少同行者的路上又走出了一段。
评分非常精彩,重新燃起了自13年的民主发展公开课以来对政治科学的热情。主要篇幅在用历史示例来阐述福山理论框架的三大基本元素,国家,法治和political accountability (因为视角很高,可读性强所以本部分为其畅销书属性增色不少),而后面的总论章节则是其理论框架精炼阐述,最后福山抛出了三个还在进行时的话题,其结果将作为对他理论的检验(抑或修正):中国,Liberal democracies和美国。在18年回望他在11年提出的问题,不得不说他的理论确实把握到了一些关键的症结,世界还在发展,这三个课题的答案只能靠时间来回答了。
评分两个多月,终于读完了。。 ps:an obscure scribbler in the british library,karl marx,被翻译成大英图书馆奋笔疾书的马克思。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有