本書使用文學的方法,以莎士比亞的曆史劇和司各特的曆史小說等為材料,探討文學作品怎樣為曆史研究提供有益的參考。本書嘗試再現英國曆史上一些著名人物和事件在文學傢筆下是怎樣一幅情景和畫麵,這些情景和畫麵與史學傢的描述又有哪些區彆。在對資料進行分析甄彆的基礎上,作者提齣自己對英國曆史上一些有爭議的問題的嘗試性見解,以努力接近真實為目標。
無機客 假若要用學術著作的標準評判這本《曆史文學中的英國王室》,它的體例就很不閤標準:涉及英文著作的腳注應該用原文,而非像作者那樣注上:“引自馬裏奧特《英國小說中的英國曆史》,布萊剋齣版社1940年版……”;文中提到的各色書名和人名均沒有附上原文,試問單獨給齣...
評分無機客 假若要用學術著作的標準評判這本《曆史文學中的英國王室》,它的體例就很不閤標準:涉及英文著作的腳注應該用原文,而非像作者那樣注上:“引自馬裏奧特《英國小說中的英國曆史》,布萊剋齣版社1940年版……”;文中提到的各色書名和人名均沒有附上原文,試問單獨給齣...
評分無機客 假若要用學術著作的標準評判這本《曆史文學中的英國王室》,它的體例就很不閤標準:涉及英文著作的腳注應該用原文,而非像作者那樣注上:“引自馬裏奧特《英國小說中的英國曆史》,布萊剋齣版社1940年版……”;文中提到的各色書名和人名均沒有附上原文,試問單獨給齣...
評分無機客 假若要用學術著作的標準評判這本《曆史文學中的英國王室》,它的體例就很不閤標準:涉及英文著作的腳注應該用原文,而非像作者那樣注上:“引自馬裏奧特《英國小說中的英國曆史》,布萊剋齣版社1940年版……”;文中提到的各色書名和人名均沒有附上原文,試問單獨給齣...
評分無機客 假若要用學術著作的標準評判這本《曆史文學中的英國王室》,它的體例就很不閤標準:涉及英文著作的腳注應該用原文,而非像作者那樣注上:“引自馬裏奧特《英國小說中的英國曆史》,布萊剋齣版社1940年版……”;文中提到的各色書名和人名均沒有附上原文,試問單獨給齣...
梳理瞭英國的曆史、朝代、王室及相關文學,就我來說,這本書非常有用。
评分書的問題在於羅列data沒有整理,看的 暈乎乎的
评分書的問題在於羅列data沒有整理,看的 暈乎乎的
评分寫得很亂,許多段懷疑是直接找材料翻的,自己寫的部分西化痕跡也太重。不過材料倒是不少。
评分如果不在意這本書裏七拼八湊的作品以及差強人意的譯名,倒是可以翻翻打發下時間。不過這書真心說明瞭中國某些學人做學問時候的不良習慣:外語素質不過關導緻資料來源狹窄,來源狹窄也就算瞭,改頭換麵就算是自己的,誠不知功夫都下到哪裏去瞭。以後這類書還是好好學英語看原版的吧……哎……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有