筆譯和聽、說、讀、寫一樣要堅實的基本功,缺乏語法知識和詞匯積纍及其駕馭它們的能力,提高英語翻譯水平隻能是一句空話。因此隻有練好語法和詞匯基本功,纔能舉一反三,靈活正確地做好翻譯,也纔能在各類考試中成績優異。本書在如何以漢語和英語基本功為基礎做到忠實原文,譯文通順方麵有精確到位的指導。
實踐是提高翻譯水平的唯一途徑。本書對翻譯方法與技巧——增詞法、減詞法、反譯法、重復法、詞序調整法、選詞法和改變詞類法等——的使用有詳細說明與解釋,使考生對漢英互譯要點有清晰的認識和實際幫助。對考生提高翻譯技巧,掌握翻譯原則大有裨益。
發表於2024-11-09
初級英語筆譯模擬試題精解 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
考試的參考書 文章的難度與考試還算接近 但是縂覺得這些文章選得很一般 翻譯得也很一般 給的“翻譯方法與技巧”部分對提高翻譯技巧也沒多大幫助
評分考試的參考書 文章的難度與考試還算接近 但是縂覺得這些文章選得很一般 翻譯得也很一般 給的“翻譯方法與技巧”部分對提高翻譯技巧也沒多大幫助
評分考試的參考書 文章的難度與考試還算接近 但是縂覺得這些文章選得很一般 翻譯得也很一般 給的“翻譯方法與技巧”部分對提高翻譯技巧也沒多大幫助
評分考試的參考書 文章的難度與考試還算接近 但是縂覺得這些文章選得很一般 翻譯得也很一般 給的“翻譯方法與技巧”部分對提高翻譯技巧也沒多大幫助
評分考試的參考書 文章的難度與考試還算接近 但是縂覺得這些文章選得很一般 翻譯得也很一般 給的“翻譯方法與技巧”部分對提高翻譯技巧也沒多大幫助
初級英語筆譯模擬試題精解 2024 pdf epub mobi 電子書 下載