本書是“國際商務日語係列教材”之一,其主要特點可以概括為以下幾點:
1、注重實用。本書打破瞭以往翻譯教材從理論到理論的俗套,堅決走齣脫離實際、脫離應用、為翻譯而翻譯的怪圈,樹立為實際工作服務的思路,把理論的介紹和應用融入具體的翻譯實踐中。使用本教材會使學生感到“翻譯可以而且必須認真學習,翻譯課會給我們帶來實實在在的收獲。”
2、選材新穎。本書分為“日譯漢”和“漢譯日”兩部分,彼此之間既相互關聯,又獨立成篇。“日譯漢”部分由十課組成,內容包括:日本的第三産業;戰後日本經濟概觀;中日經濟貿易最新動嚮;中國經濟改革前沿報道等。每課包含課文、單詞、譯文、翻譯技巧和翻譯例句等。學生不僅可以從中學到翻譯技巧,瞭解翻譯理論,而且可以直接從課文的翻譯中學到活生生的、立刻就用得上的最新詞語、句子的譯法,真正體現瞭學以至用,立竿見影。“漢譯日”部分由十二課組成,容量要大於“日譯漢”部分。這樣的編排是齣於以下的考慮:首先,中國學生的“漢譯日”能力往往低於“日譯漢”能力,需要加強。其次,學習外語不僅是通過外語瞭解外國,更重要的是使用外語這個工具介紹和宣傳我們國傢的情況。
3、本書的兩位作者不僅教學經驗豐富,而且長期活躍在翻譯一綫,擁有大量翻譯實踐經驗。
4、本書來自教學第一綫,已經在教學活動中反復使用、修改。
發表於2024-11-28
國際商務日語翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 日語 商業 翻譯 日語學習
國際商務日語翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載