俄语3-4册教学参考书

俄语3-4册教学参考书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:黑大俄语系
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1996-06-01
价格:19.9
装帧:
isbn号码:9787560008936
丛书系列:
图书标签:
  • 俄语
  • 教材
  • 教学参考书
  • 3-4册
  • 外语教学
  • 语言学习
  • 俄语学习
  • 高等教育
  • 大学教材
  • 教学资源
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书包括《俄语》3—4册(黑龙江大学俄语系编)各课的问答、对话及课文(含补充课文)的参考译文、练习答案。本书主要供广大俄语自学者使用,对专业俄语学生及教师亦有一定的参考价值。各课的译文可以帮助正确理解原文,是教学与学习的参考材料。这些译文句子结构上大多是接近原文的,没有过多地进行语言艺术的加工。这与某些译者的译文有一定的区别。对某些练习,如回答问题、造句等提供了两种答案。对扩展性问题、课文及短文转

德语专业词汇精讲与应用指南 面向对象: 德语专业学生、笔译与口译从业者、对德语高级语篇有深入研究需求的学习者。 书籍定位: 本书并非基础语法或初级词汇的简单罗列,而是专注于德语在特定专业领域(如政治、经济、法律、科技、文学评论等)中的高频、复杂及最具辨析难度的核心词汇。它旨在填补传统教材在深度和广度上的不足,为读者提供从词汇认知到实际应用的全方位指导。 核心内容与结构: 本书共分为五大模块,涵盖了德语专业语境下最核心的语义挑战: 第一部分:政治与社会语篇中的“语境敏感词汇” 本部分深入剖析了德语政治术语的演变及其在不同历史时期和社会语境下的含义侧重。 主题聚焦: 探讨诸如 Volk(人民)与 Bevölkerung(人口)在历史语境中的细微差别;Demokratie(民主)在不同政治流派中的定义异同;Souveränität(主权)在欧盟框架下的法律与实际意义。 辨析重点: 重点解析那些在新闻报道和官方文件中频繁出现,但日常交流中易被误解的词汇。例如,Macht(权力)、Gewalt(暴力/强制力)和 Autorität(权威)之间的张力与界限。 应用实例: 提供了大量来自德国联邦议院辩论记录、重要国际条约的节选,展示这些词汇在复杂论证结构中的精确用法。 第二部分:经济与金融领域的“量化表达词库” 本章侧重于德语在商业、金融分析和宏观经济报告中使用的精确术语,强调数字与概念的挂钩。 核心术语解析: 详尽解释了 Subvention(补贴)、Förderung(资助)和 Prämie(奖金/保费)在财政政策中的不同法律地位。 金融衍生工具: 深入讲解如 Derivat(衍生品)、Hedgefonds(对冲基金)、Der Kurs stürzt ab(股价暴跌)等表达的精确德语结构。对 Währungskrise(货币危机)的构成要素进行了语义拆解。 案例分析: 选取了近期德语区主要银行的年度报告摘要,对照分析了 Umsatz(营业额)、Gewinn(利润)和 Ertrag(收益)在会计准则下的严格区分,并辅以专业图表解读。 第三部分:法律与合同文本中的“精准定性词汇” 法律语言的严谨性要求词汇的意义不容许任何模糊性。本部分专注于合同起草、法律诉讼和立法文本中的关键动词和形容词。 动词的法律效力: 区分 verpflichten(使有义务)、ermächtigen(授权)和 untersagen(禁止)在法律合同条款中的强制力等级。 法律状态描述: 细致梳理了 rechtskräftig(具有法律效力)、anfechtbar(可撤销的)和 ungültig(无效的)在不同法律程序中的适用时机。 程序术语: 提供了关于诉讼程序(Klageerhebung, Berufung, Revision)中核心名词的系统梳理,并配有德语法律文书的标注范例。 第四部分:科技与学术写作中的“逻辑连接与论证词汇” 本部分关注德语学术论文和技术文档中用于构建严密逻辑链条的副词、连词和表达方式。 因果与推论: 辨析 folglich, demzufolge, somit 和 infolge dessen 在句子结构和逻辑强度上的差异。 转折与让步: 系统讲解 wenngleich, obschon, nichtsdestotrotz 等高级让步状语从句引导词的语体色彩和句法要求。 方法论表达: 教授如何用德语精确描述研究方法,例如 methodisch vorgehen(系统地进行)与 intuitiv Schlussfolgerungen ziehen(凭直觉得出结论)的对比运用。 第五部分:文学批评与艺术鉴赏中的“审美体验词汇” 本章针对人文学科的需求,聚焦于描述风格、情感和审美的复杂形容词和名词。 风格与语体: 解析 lyrisch(抒情的)、episch(叙事性的)、prosaisch(平淡的)在文学评论中的具体指代。 情感与氛围: 深入探讨 Sehnsucht(渴望/向往)这一德语特有的复杂情感词汇,以及 Weltschmerz(世界之痛)的哲学内涵及其在文本中的应用。 修辞手法词汇: 系统梳理德语修辞学中的核心术语,如 Metapher(隐喻)、Ironie(反讽)和 Understatement(轻描淡写),并提供经典德语文学段落作为参照。 本书特色亮点: 1. “语义漂移”追踪系统: 针对每个核心词汇,不仅给出标准定义,更追踪其在过去五十年中,不同专业领域内语义的细微“漂移”或新扩展,帮助读者避免“时代错置”的理解偏差。 2. 对比分析矩阵: 对于易混淆的近义词组,本书采用矩阵图表形式,从“正式程度”、“感情色彩”、“法律约束力”和“常见搭配”四个维度进行交叉对比,直观明了。 3. “陷阱句”解析: 汇总了大量在德语专业考试或实际翻译中经常出现的、故意设置的“语义陷阱句”,并提供详细的拆解思路,引导读者从句法结构和词汇搭配双重角度进行防御性阅读。 本书是学习者从掌握德语“词汇”向精通德语“专业表达”飞跃的必备工具书。它要求读者具备一定的德语基础,旨在将读者的德语理解和输出能力提升至专业人士的水准。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有