有些文章译得不好,里面译的容格的文章将劳乃宣译成了劳耐煊,《易》译成《变化》,很早就在网上看到上述错译的批评,今日总算亲眼目睹了。但此书文章选得我感觉总体不错,都是优秀学者,好文章,梁启超忆 夏穗卿那篇尤其让我感动。
评分有些文章译得不好,里面译的容格的文章将劳乃宣译成了劳耐煊,《易》译成《变化》,很早就在网上看到上述错译的批评,今日总算亲眼目睹了。但此书文章选得我感觉总体不错,都是优秀学者,好文章,梁启超忆 夏穗卿那篇尤其让我感动。
评分有些文章译得不好,里面译的容格的文章将劳乃宣译成了劳耐煊,《易》译成《变化》,很早就在网上看到上述错译的批评,今日总算亲眼目睹了。但此书文章选得我感觉总体不错,都是优秀学者,好文章,梁启超忆 夏穗卿那篇尤其让我感动。
评分有些文章译得不好,里面译的容格的文章将劳乃宣译成了劳耐煊,《易》译成《变化》,很早就在网上看到上述错译的批评,今日总算亲眼目睹了。但此书文章选得我感觉总体不错,都是优秀学者,好文章,梁启超忆 夏穗卿那篇尤其让我感动。
评分有些文章译得不好,里面译的容格的文章将劳乃宣译成了劳耐煊,《易》译成《变化》,很早就在网上看到上述错译的批评,今日总算亲眼目睹了。但此书文章选得我感觉总体不错,都是优秀学者,好文章,梁启超忆 夏穗卿那篇尤其让我感动。
我被它骗了两次 现在我终于相信我没有读完的必要了。
评分第一次认识了马林诺夫斯基、哈耶克、弗里德曼、加尔布雷斯……于是后来就跟后面那三位一起混了
评分我被它骗了两次 现在我终于相信我没有读完的必要了。
评分第一次认识了马林诺夫斯基、哈耶克、弗里德曼、加尔布雷斯……于是后来就跟后面那三位一起混了
评分我被它骗了两次 现在我终于相信我没有读完的必要了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有