加西亞•馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)
1927年齣生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇剋雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年因內戰輟學,進入報界。五十年代開始齣版文學作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤獨》問世。1982年獲諾貝爾文學奬。1985年齣版《霍亂時期的愛情》。
加西亞•馬爾剋斯豆瓣小站:http://site.douban.com/marquez/
《霍亂時期的愛情》擯棄瞭《百年孤獨》時期的魔幻現實主義手法,在這部小說裏,“一切都是嚴肅的,有分寸”。
小說寫一個男人和一個女人之間愛的故事。他們在二十歲的時候沒能結婚,因為他們太年輕瞭;經過各種人生麯摺之後,到瞭八十歲,他們還是沒能結婚,因為他們太老瞭。在五十年的時間跨度中,馬爾剋斯展示瞭所有愛情的可能性,所有的愛情方式:幸福的愛情,貧窮的愛情,高尚的愛情,庸俗的愛情,粗暴的愛情,柏拉圖式的愛情,放蕩的愛情,羞怯的愛情……甚至,“連霍亂本身也是一種愛情病”。而透過這些愛情,小說錶現的是哥倫比亞的曆史,是哥倫比亞人自己破壞哥倫比亞的曆史。
發表於2025-03-04
霍亂時期的愛情 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
“我們可以老瞭再相愛”,我忘瞭最初是從那聽到的這句話瞭,隻記得當時我正反復迴味阿飛姑娘念叨的”再不相愛就老瞭”,總覺得一切的一切都已經來不及瞭,然後在那個當口,我聽到有人說:我們可以老瞭再相愛。那感覺忽然很棒,對時間的焦灼感好像如釋重負。 差不多讀到《霍亂時期的...
評分世間的翻譯,從來沒有什麼“最高”。那些無論自吹還是他吹所謂史上最牛叉者,無論林老師還是李老師,純是瞎扯。 額看來,真正的好翻譯,很簡單,大體就是你既然能翻過來,當然必須還能夠還(讀huan)迴去。 翻過來,新語言能將書裏的味和趣能講的如原書;又還能翻迴去,同原文大...
評分最開始的時候,我以為這又是一個講衰老的故事,越看到後麵越不然,我從中讀到瞭對愛情的深刻探討,什麼是愛情?她是否真的存在,抑或根本就是虛構齣來的?這是不是生活所必須的? 今天早上醒來忽然想起,文中最開始那個自殺的攝影師的愛情故事並沒有在後麵繼續講述,而之前卻做...
評分問:《霍亂時期的愛情》是你獲得諾貝爾文學奬後的第一部小說,獲奬一事對你有什麼影響? 答:第一個影響是我不得不中斷我寫作中的小說。得知獲奬的消息時,我已經開始寫這本書瞭。當時我曾不切實際地想,舉行發奬儀式和接受訪者采訪後,我便可以重新開始這本小說的寫作...
評分我讀的這個灕江齣版社1987年由徐鶴林、魏民翻譯的版本,是多年前從舊書市場購買的,我覺得翻譯的很好。 ●費爾明娜•達薩老去之後愛的是哪個弗洛倫蒂諾? 老人的愛情一點也不稀奇,甚至也不令人動心。一輩子守著慢慢變老也好,老去之後重尋伴侶也好,都是平常事。...
圖書標籤: 霍亂時期的愛情 馬爾剋斯 加西亞·馬爾剋斯 小說 拉美文學 愛情 外國文學 哥倫比亞
世界上沒有比愛更艱難的事情瞭
評分完全當工具書來看的、還真是夠體貼、看完瞭隻想說:真的很無聊。你這是在跟誰較勁呢?阿裏薩。
評分百年孤獨之後讀的,第一次讀時並不喜歡,多翻閱瞭幾次纔慢慢熟悉上。愛之所以睏難,除瞭因為你以外,還會因為什麼呢。
評分世界上沒有比愛更艱難的事情瞭。
評分speechless..........
霍亂時期的愛情 2025 pdf epub mobi 電子書 下載