鬍仲胤,中國科技大學研究生院原外語教研室主任。
這是一本實用型的參考書,隻要是學習英語的中國人,在閱讀本書的過程中都能找到自己的感覺。
本書從開始撰寫第一篇文章至今,經曆瞭二十幾個春鞦。因而,這是一本源自於學習和教學實踐最終又迴歸於實踐的實用型參考書。就風格而言,這一百篇文章是完全一緻的;就內容而言,每篇文章相對獨立成文,隻論述某一個常用的漢語詞語;就目的而言,是精選齣漢語中使用頻率高、涵義廣而且與英語不易對等的一百個實詞和虛詞,廣收各種英語譯法,通過對比兩種語言的錶達方式,去探索同一個漢語詞語在不同的意境中究竟能同哪些英語對應詞、短語甚至是句子形成概念意義上的等值對應關係,從而為廣大英語學習者歸納齣多種地道的、富有代錶性的英語錶達方式。
發表於2024-12-02
100個常見漢語詞語英譯法 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 英語 翻譯 工具書 英語翻譯 翻譯詞匯 筆譯
有基礎的也有地道的,及時歸類總結很有必要。
評分有基礎的也有地道的,及時歸類總結很有必要。
評分有基礎的也有地道的,及時歸類總結很有必要。
評分有基礎的也有地道的,及時歸類總結很有必要。
評分有基礎的也有地道的,及時歸類總結很有必要。
100個常見漢語詞語英譯法 2024 pdf epub mobi 電子書 下載