《摺兩次:圖書館與對紙本的攻擊》(Double Fold: Libraries and the Assault on Paper)這本美國國傢書評界大獎(National Book Critics Circle Award)2001年得獎作品,有著很有意思的開頭:一個激進圖書館運動份子,捍衛著以紙本保存的知識。
世界的歷史與書籍卡片目錄
Nicholas Baker,這本書的作者,在紐約客雜誌替 Deborah Garrison 撰稿,在一係列關切圖書館書籍卡片目錄與其他議題的文章之後,他變成瞭知名的「圖書館運動份子」(library activist)。有一天一位San Francisco Academy of Comic Art(一人學院)的 Bill Blackbeard 先生指名要找他;他說他有收藏大量的圖書館報紙,包括早期的經典作品 Hearst 報紙。但是因緣際會,擦身而過。兩年後,NB 拜訪 BB,BB 已經把他的報紙賣給瞭 Ohio 州立大學圖書館。BB 在 1967 年為瞭要寫一部美國四格漫畫史(a history of the American comic strip),發現圖書館正在把報紙整批地丟棄。於是他發現瞭舊金山公共圖書館(San Francisco Public Library)的超級大藏寶窟;圖書館館員說,他想要拿就可以帶走,隻是你得是非營利性組織(圖書館章程規定資產不能夠轉移給私人)。BB 於是瞬間就變成瞭非營利組織,然後去各大圖書館(洛杉磯公共圖書館、史丹福大學圖書館等)巡迴撿寶藏;撿迴來的這些捲宗,他稱為一份一份的 files(檔案)。
BB 的處理方式:有時候他把報紙上漫畫的那一段剪下來,然後把其他的報紙賣掉;有時候把整捲保留起來。BB 先生還告訴 Baker,圖書館館員有時候為瞭要報廢報紙(書籍),運用瞭一些小技巧:把紙角來迴摺來摺去(double fold),一直到變舊瞭破掉為止。
發表於2024-12-02
DOUBLE FOLD 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
中信齣版社齣的中譯本達恩頓《閱讀的未來》107頁竟然將此書譯為《雙麵摺疊:圖書館和人們對紙對攻擊》,百思不得其解,原來應該是摺兩次已達到破損捲邊對目的,看來是翻譯的不夠準確瞭。期待能讀到原著。 貝剋強烈反對用縮微膠片代替報紙和書。今天我們依賴數字化,但數字化...
評分中信齣版社齣的中譯本達恩頓《閱讀的未來》107頁竟然將此書譯為《雙麵摺疊:圖書館和人們對紙對攻擊》,百思不得其解,原來應該是摺兩次已達到破損捲邊對目的,看來是翻譯的不夠準確瞭。期待能讀到原著。 貝剋強烈反對用縮微膠片代替報紙和書。今天我們依賴數字化,但數字化...
評分中信齣版社齣的中譯本達恩頓《閱讀的未來》107頁竟然將此書譯為《雙麵摺疊:圖書館和人們對紙對攻擊》,百思不得其解,原來應該是摺兩次已達到破損捲邊對目的,看來是翻譯的不夠準確瞭。期待能讀到原著。 貝剋強烈反對用縮微膠片代替報紙和書。今天我們依賴數字化,但數字化...
評分中信齣版社齣的中譯本達恩頓《閱讀的未來》107頁竟然將此書譯為《雙麵摺疊:圖書館和人們對紙對攻擊》,百思不得其解,原來應該是摺兩次已達到破損捲邊對目的,看來是翻譯的不夠準確瞭。期待能讀到原著。 貝剋強烈反對用縮微膠片代替報紙和書。今天我們依賴數字化,但數字化...
評分中信齣版社齣的中譯本達恩頓《閱讀的未來》107頁竟然將此書譯為《雙麵摺疊:圖書館和人們對紙對攻擊》,百思不得其解,原來應該是摺兩次已達到破損捲邊對目的,看來是翻譯的不夠準確瞭。期待能讀到原著。 貝剋強烈反對用縮微膠片代替報紙和書。今天我們依賴數字化,但數字化...
圖書標籤: 論文 圖書館
DOUBLE FOLD 2024 pdf epub mobi 電子書 下載