薩拉·梅薩(Sarah Maza),美國西北大學曆史係主任教授,人文與科學Jane Long講席教授,著名法國史學傢,美國藝術與科學院院士,曾任美國18世紀研究協會(American Society for Eighteenth-Century Studies)主席,西北大學曆史係主任。《法國資産階級:一個神話》一書,獲美國曆史學協會2004年George Mosse奬。 她還齣版過多部在學界和社會上引起廣泛反響的暢銷曆史書,包括獲奬作品《私人生活與公共事件》(Private Lives and Public Affairs)、《思考曆史》(Thinking about history)、《維奧萊特·諾其爾:巴黎1930年代的謀殺故事》(Violette Nozière: A Story of Murder in 1930s Paris)以及《利用忠誠》(The Uses of Loyalty)等。
Who, exactly, were the French bourgeoisie? Unlike the Anglo-Americans, who widely embraced middle-class ideals and values, the French--even the most affluent and conservative--have always rejected and maligned bourgeois values and identity. In this new approach to the old question of the bourgeoisie, Sarah Maza focuses on the crucial period before, during, and after the French Revolution, and offers a provocative answer: the French bourgeoisie has never existed. Despite the large numbers of respectable middling town-dwellers, no group identified themselves as bourgeois. Drawing on political and economic theory and history, personal and polemical writings, and works of fiction, Maza argues that the bourgeoisie was never the social norm. In fact, it functioned as a critical counter-norm, an imagined and threatening embodiment of materialism, self-interest, commercialism, and mass culture, which defined all that the French rejected. A challenge to conventional wisdom about modern French history, this book poses broader questions about the role of anti-bourgeois sentiment in French culture, by suggesting parallels between the figures of the bourgeois, the Jew, and the American in the French social imaginary. It is a brilliant and timely foray into our beliefs and fantasies about the social world and our definition of a social class.
發表於2024-11-14
The Myth of the French Bourgeoisie 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯問題 1.頁5行7:“更多的是指有更高階層的存在”應為“更多的是指較高階層”。 2.頁8行13:據下文頁11,“圖像和主題”應為“形象和主題”。 3.頁9行21:“多年前”應為“40多年前”。 4.頁10行11:“能夠藉助政治而作用於這世界”。 5.頁11行7:“社會想象”應為“社會意...
評分翻譯問題 1.頁5行7:“更多的是指有更高階層的存在”應為“更多的是指較高階層”。 2.頁8行13:據下文頁11,“圖像和主題”應為“形象和主題”。 3.頁9行21:“多年前”應為“40多年前”。 4.頁10行11:“能夠藉助政治而作用於這世界”。 5.頁11行7:“社會想象”應為“社會意...
評分翻譯問題 1.頁5行7:“更多的是指有更高階層的存在”應為“更多的是指較高階層”。 2.頁8行13:據下文頁11,“圖像和主題”應為“形象和主題”。 3.頁9行21:“多年前”應為“40多年前”。 4.頁10行11:“能夠藉助政治而作用於這世界”。 5.頁11行7:“社會想象”應為“社會意...
評分翻譯問題 1.頁5行7:“更多的是指有更高階層的存在”應為“更多的是指較高階層”。 2.頁8行13:據下文頁11,“圖像和主題”應為“形象和主題”。 3.頁9行21:“多年前”應為“40多年前”。 4.頁10行11:“能夠藉助政治而作用於這世界”。 5.頁11行7:“社會想象”應為“社會意...
評分翻譯問題 1.頁5行7:“更多的是指有更高階層的存在”應為“更多的是指較高階層”。 2.頁8行13:據下文頁11,“圖像和主題”應為“形象和主題”。 3.頁9行21:“多年前”應為“40多年前”。 4.頁10行11:“能夠藉助政治而作用於這世界”。 5.頁11行7:“社會想象”應為“社會意...
圖書標籤: 曆史
貴法精英,貶富貴而好仁義,斥鑽營而求大同。簡單地說,法國人要麼站在耶穌和人民這一邊,要麼站在上帝和君主那一邊,特朗普不是一個選項。(感情分,完結撒花
評分An attempt to grasp what is French and what is the spirit of France. @2017-05-15 22:35:06
評分An attempt to grasp what is French and what is the spirit of France. @2017-05-15 22:35:06
評分An attempt to grasp what is French and what is the spirit of France. @2017-05-15 22:35:06
評分貴法精英,貶富貴而好仁義,斥鑽營而求大同。簡單地說,法國人要麼站在耶穌和人民這一邊,要麼站在上帝和君主那一邊,特朗普不是一個選項。(感情分,完結撒花
The Myth of the French Bourgeoisie 2024 pdf epub mobi 電子書 下載