故事描寫兩個彼此有深厚友誼、無話不談的紳士伐倫泰因與普洛迪斯,竟愛上同一個女人,朋友間的信義與愛情的力量,到底孰輕孰重?世界上到底有沒有百分之百的愛情?又有沒有百分之百的信義呢?《維洛那二紳士》是莎士比亞早期的喜劇作品之一,雖然故事是快樂的結局,但其中卻有非常陰暗的一麵,此劇中,莎翁對人性與愛情的描寫十分深刻動人。
本版莎士比亞的譯者為硃生豪,他以不拘泥於法則,不囿限於規範的翻譯方式,加以其豐富的想像力,及其自由奔放的寫作技巧,將莎士比亞的經典巨著,生動地呈現給中文讀者。另外,本書採取左右頁中英對照的編排方式,使讀者方便同時體會中英文作品的美感。
英國文藝復興時代的天纔莎士比亞,則是位改寫歷史的偉大文豪。偉大的文豪,需要在歷史的洪流中尋覓世上的知音,透過本書,能夠帶領讀者更真切地體會莎翁真實又浪漫世界。
發表於2024-11-13
維洛那二紳士 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
剛讀完這部劇,感觸頗深。 盡管對於結尾有些不滿,而且凡倫丁竟然沒那麼容易就原諒普洛丟斯瞭,但是語言還是很美的,還有那兩個僕人感到有些搞笑吧。對於普洛丟斯,感覺很渣:對於凡倫丁,比較正義善良的紳士:對於西爾維婭,貞潔的女性;再就是茱莉婭,感到有些可憐,可以說是...
評分 評分 評分剛讀完這部劇,感觸頗深。 盡管對於結尾有些不滿,而且凡倫丁竟然沒那麼容易就原諒普洛丟斯瞭,但是語言還是很美的,還有那兩個僕人感到有些搞笑吧。對於普洛丟斯,感覺很渣:對於凡倫丁,比較正義善良的紳士:對於西爾維婭,貞潔的女性;再就是茱莉婭,感到有些可憐,可以說是...
評分年份較新的譯本稱為《維洛那二紳士》。第一本看的無比完整的莎翁原版。 選擇的依然是硃生豪先生的譯本。畢竟目前評論界都認為硃生豪先生的譯本相對來說最有原作韻味。可以先參考下麵這段翻譯: Song Who is Silvia, what is she, 雪爾薇亞伊何人, ...
圖書標籤: 莎士比亞 戲劇 英國文學 僞文青
裏麵有教你如何嚮心儀的對象錶白,莎士比亞果然是大師!!!
評分看的不是這個版本,不過隻找到這個
評分結尾太潦草,真正有意思的是劇情外的東西。
評分看的不是這個版本,不過隻找到這個
評分看的不是這個版本,不過隻找到這個
維洛那二紳士 2024 pdf epub mobi 電子書 下載