Lorca's essential poems, in an attractive bilingual edition This new edition of "Selected Verse" incorporates changes made to Federico Garcia Lorca's "Collected Poems," and will be an essential addition to any poetry lover's bookshelf. In this bilingual edition, Lorca's poetic range comes clearly into view, from the playful Suites and stylized evocations of Andalusia to the utter gravity and mystery of the final elegies, confirming his stature as one of our century's finest poets.
發表於2024-11-09
Selected Verse 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 詩 西班牙文學 english @譯本 @翻譯詩
最初被洛爾迦吸引是緣於那首著名的《在下午五點鍾》,於是入瞭這本西英雙語版。可惜沒有收錄這一首。讀中文版的時候感受到他的詩是如此痛苦而熾熱地燃燒著,夾雜著迷人的愛與死。大概還是英語不夠好(西語又無力讀),讀英翻的時候總覺得那種噴薄欲齣的能量弱瞭些。以後對照中文版再看一遍好瞭
評分最初被洛爾迦吸引是緣於那首著名的《在下午五點鍾》,於是入瞭這本西英雙語版。可惜沒有收錄這一首。讀中文版的時候感受到他的詩是如此痛苦而熾熱地燃燒著,夾雜著迷人的愛與死。大概還是英語不夠好(西語又無力讀),讀英翻的時候總覺得那種噴薄欲齣的能量弱瞭些。以後對照中文版再看一遍好瞭
評分最初被洛爾迦吸引是緣於那首著名的《在下午五點鍾》,於是入瞭這本西英雙語版。可惜沒有收錄這一首。讀中文版的時候感受到他的詩是如此痛苦而熾熱地燃燒著,夾雜著迷人的愛與死。大概還是英語不夠好(西語又無力讀),讀英翻的時候總覺得那種噴薄欲齣的能量弱瞭些。以後對照中文版再看一遍好瞭
評分最初被洛爾迦吸引是緣於那首著名的《在下午五點鍾》,於是入瞭這本西英雙語版。可惜沒有收錄這一首。讀中文版的時候感受到他的詩是如此痛苦而熾熱地燃燒著,夾雜著迷人的愛與死。大概還是英語不夠好(西語又無力讀),讀英翻的時候總覺得那種噴薄欲齣的能量弱瞭些。以後對照中文版再看一遍好瞭
評分最初被洛爾迦吸引是緣於那首著名的《在下午五點鍾》,於是入瞭這本西英雙語版。可惜沒有收錄這一首。讀中文版的時候感受到他的詩是如此痛苦而熾熱地燃燒著,夾雜著迷人的愛與死。大概還是英語不夠好(西語又無力讀),讀英翻的時候總覺得那種噴薄欲齣的能量弱瞭些。以後對照中文版再看一遍好瞭
Selected Verse 2024 pdf epub mobi 電子書 下載