With this provocative and infinitely moving collection of essays, a preeminent critic of our time respond to the profound questions posed by the visual world. For when John Berger writes about Cubism, he writes not only of Braque, Leger, Picasso, and Gris, but of that incredible moment early in this century when the world converged around a marvelous sense of promise.
John Berger was born in London in 1926. He is well known for his novels and stories as well as for his works of nonfiction, including several volumes of art criticism. His first novel, A Painter of Our Time, was published in 1958, and since then his books have included the novel G., which won the Booker Prize in 1972. In 1962 he left Britain permanently, and he lives in a small village in the French Alps.
这条街的树木在盛夏的半空连接成道道拱门,两边一层房子临街的窗户统统被凿开,粗拙的铁艺围栏勉强圈出了庭院,灰空间的过渡在这里丝毫不起作用,商品将生活汹涌地带上街头。它暗示着这必定是条暮年的街道:血糖仪、血压计、无糖食品……人们把蔬菜、水果、成箱的牛奶、卤味和...
评分相较出版社对约翰·伯格无微不至的推介,关于这个住在法国乡间的英国老头书籍的评论可就显得相当不应景,数量少,“摆渡”兼程“谷歌”,也就三五篇。这些篇章开了以作家本人的言语来评论作家的先河,甚至段落之间的过渡性文字,也是对伯格文字的“匠心独运”,在这里,伯格既...
评分相较出版社对约翰·伯格无微不至的推介,关于这个住在法国乡间的英国老头书籍的评论可就显得相当不应景,数量少,“摆渡”兼程“谷歌”,也就三五篇。这些篇章开了以作家本人的言语来评论作家的先河,甚至段落之间的过渡性文字,也是对伯格文字的“匠心独运”,在这里,伯格既...
评分今天借着Arong的《读书笔记1:讲故事的人》写一篇并不算严谨的艺术随笔,想基于约翰·伯格(John Berger)对哈尔斯的评论延伸考察一番17世纪“荷兰黄金时代的艺术”(the Dutch Golden Age)(注释1),看看当时的艺术家到底为何那样作画、为何会产生那样的风向变化,以及这些...
这是一本让我重新审视自己与世界关系的著作。“The Sense of Sight”的作者以一种非常细腻的笔触,描绘了视觉在我们日常生活中扮演的角色,那些我们可能已经习以为常、甚至忽略不计的瞬间,都在他的笔下焕发出新的光彩。他对于“空间感”的阐释,尤其让我印象深刻。究竟是什么让我们能够判断物体的远近,感知到空间的深度?是透视,是纹理,还是物体的大小?作者深入浅出地解析了这些视觉线索,让我不禁回想起那些在陌生的城市里,我们如何依赖视觉来导航,或者是在熟悉的家中,我们如何通过对空间布局的感知来获得安全感。更让我着迷的是,他对“凝视”与“瞥视”的区别的探讨。我们是应该长时间地、专注地去观察一件事物,还是应该快速地、广泛地去捕捉信息?这本书让我意识到,这两种观看方式都有其存在的价值,它们共同构成了我们丰富而立体的视觉体验。这是一种引导,让我去思考,我应该以何种方式去“看”,去与我所处的世界建立更深层次的连接。
评分“The Sense of Sight”最令我惊叹之处,在于它能够将科学的严谨与人文的温暖完美地融合在一起。作者在解释视觉的生理机制时,丝毫不显得枯燥乏味,反而用生动形象的比喻,将复杂的神经信号传递过程描绘得栩栩如生。我仿佛能够想象到视网膜上的细胞是如何捕捉光子,又如何将这些信息转化为电信号,最终汇聚在大脑的视觉皮层。但更重要的是,他并没有止步于此,而是将这些科学事实与艺术、情感、甚至是记忆联系起来。他探讨了颜色如何唤起我们的情绪,形状如何影响我们的感知,以及我们对特定场景的视觉记忆如何塑造我们的身份。这种跨学科的连接,让我对“看”的理解不再是孤立的,而是成为一个整体,一个涉及生理、心理、情感和文化的多维度体验。我感到这本书不仅仅是在传授知识,它更是在激发一种对生命本身的好奇和热爱,让我们更加深刻地认识到,我们是如何通过视觉与这个世界进行着如此复杂而美妙的互动。
评分我喜欢“The Sense of Sight”的这种叙事方式,它不是那种高高在上、只做陈述的书,而是像一个经验丰富的朋友,带着你一起去探索。作者在书中穿插了许多个人化的观察和体验,这些故事充满了生活气息,也为他的论述增添了许多人性的温度。我记得其中一段,他描述了自己童年时期对某种特定颜色的着迷,以及这种颜色如何在多年后唤醒了他一段尘封的记忆。这种细腻的情感描写,让我感同身受,也让我意识到,视觉不仅仅是我们感知外部世界的工具,它也深深地根植于我们的个人经历和情感世界。更重要的是,作者鼓励读者去发现属于自己的“视觉故事”,去记录那些触动你的画面,去理解那些画面背后的情感。这是一种非常积极的、赋权给读者的态度,让我觉得,这本书不仅是在教我关于视觉的知识,它更是在鼓励我成为一个更主动、更有创造力的观察者。
评分这本书带给我的,不仅仅是知识的增益,更是一种生活态度的启发。“The Sense of Sight”的作者似乎有一种魔力,能够将那些我们习以为常的事物,重新赋予生命力。他谈论了“细节”的重要性,那些在宏大叙事中容易被忽略的微小之处,却往往蕴含着最动人的故事。他举例说,观察一片叶子的脉络,能够感受到生命的顽强;观察一个人的眼神,能够窥探到内心的世界。这种对细节的关注,让我开始放慢脚步,去欣赏生活中的点点滴滴。我也开始尝试在我的日常生活中,去寻找那些“被遗忘的美丽”,去发现那些被忽略的精彩。这不仅仅是对视觉的训练,更是对生活的一种热爱和尊重。我相信,当一个人能够真正地“看见”时,他也就更能感受到生活的美好,更能体会到生命的意义。这本书,就是一把钥匙,为我开启了这样一扇门。
评分“The Sense of Sight”最让我回味无穷的,是它对“色彩”的深入剖析。我一直认为色彩是一种非常主观的体验,它与我们的情绪、文化以及个人经历紧密相连。作者通过对不同文化背景下色彩象征意义的比较,以及对色彩心理学原理的阐述,让我对色彩有了全新的认识。他不仅仅是在描述红色、蓝色、绿色等颜色本身,更是在探讨这些颜色如何影响我们的行为、如何塑造我们的情感、甚至是如何影响我们对世界的认知。我读到书中关于“感知恒常性”的章节时,尤其感到震撼。即使在不同的光照条件下,我们的大脑也能够保持对物体颜色的稳定感知,这是一种多么神奇的能力。这本书让我更加理解,色彩并非仅仅是物理现象,它更是我们内心世界的一种投射,一种与世界进行情感交流的独特语言。
评分在阅读“The Sense of Sight”的过程中,我发现自己时常会停下笔来,陷入深深的沉思。作者对于光线和色彩的描绘,绝非仅仅是科学层面的陈述,而更像是一种艺术化的阐释。他能够将那些最抽象的光学原理,化为能够触动人心的文字,让我仿佛能亲身感受到不同色调在视觉神经上的舞蹈,以及光线穿透物质时所带来的细微变化。我尤其喜欢他对“阴影”的探讨,在许多人眼中,阴影或许只是光线的缺失,但作者却赋予了它一种生命力,一种能够勾勒形状、赋予深度、甚至隐藏故事的魔力。这让我想起那些充满戏剧张力的绘画作品,或是摄影师如何利用光影来塑造情绪。这本书不仅仅是在描述“看”这个动作,它还在教导我们“如何去看见”,如何带着更深的体悟去观察周遭的一切。我曾经以为,视觉只是一个被动的接收器,但通过这本书,我认识到,它实际上是一个主动的、充满创造力的过程。我们的大脑在不断地解读、构建和重塑我们所看到的世界。这种观点的转变,让我对日常的观察方式有了全新的认识,也让我更加珍惜每一个视觉瞬间所蕴含的丰富信息。
评分“The Sense of Sight”在探讨“虚实”之间界限的章节,对我产生了巨大的影响。作者通过对图像、幻觉以及我们如何通过视觉来构建现实的分析,让我深刻地认识到,我们所“看到”的,并不总是“存在”的。他讨论了艺术家如何利用视觉技巧来欺骗我们的眼睛,也讨论了我们在感知中如何主动地填补信息、构建意义。这让我联想到我们在网络世界中的体验,那些经过精心筛选和编辑的图片,那些虚拟现实的沉浸式体验,都模糊了真实与虚幻的界限。这本书让我对“眼见为实”这句话有了更深的质疑,也让我更加谨慎地去审视我所接收到的视觉信息。我开始意识到,理解视觉的本质,不仅仅是了解它的生理机制,更重要的是培养一种批判性的视觉素养,一种能够辨别真伪、理解隐藏信息的能力。这是一种能力的提升,让我在信息爆炸的时代,能够更清晰、更冷静地看待这个世界。
评分坦白说,在翻开“The Sense of Sight”之前,我对“视觉”这个概念并没有太多的思考。我理所当然地认为,看见就是看见,它是一种再自然不过的生理过程。然而,这本书彻底改变了我的认知。作者以一种非常富有洞察力的方式,揭示了视觉的复杂性和多层次性。他探讨了“意图性观看”和“偶然性观看”的区别,前者是我们有意识地去观察,后者则是我们在不经意间捕捉到的画面。他认为,这两者在我们构建对世界的认知过程中都扮演着至关重要的角色。更令我着迷的是,他对“观看的习惯”的讨论。我们是否已经习惯了以某种固定的方式去观察事物,从而错失了许多新的可能性?这本书就像一面镜子,让我看到了自己观看世界的盲点,也激励我去打破那些固有的观看模式。我渴望通过这本书,去培养一种更具开放性和探索性的视觉能力,去解锁更多关于“看见”的奥秘。
评分这本书的封面上,那个散发着某种难以言喻的复古气息的标题“The Sense of Sight”,立刻就抓住了我的眼球。我本身就是一个对视觉体验有着特别情结的人,无论是光影的变幻,色彩的碰撞,还是物体在空间中的微妙位置,都让我着迷。所以,当我在书店里偶然发现这本书时,仿佛是命中注定。我承认,在翻开它的那一刻,我的期待值是相当高的,我希望它能带领我深入探索我们最熟悉却又最容易被忽视的感官之一。从封面设计上看,它就传递出一种沉静而充满智慧的氛围,那字体选择,那留白的处理,都透露出作者对细节的考究。我脑海中浮现出许多关于“看”的画面:孩童第一次看到五彩斑斓的世界时的惊叹,画家如何捕捉转瞬即逝的光线,抑或是我们如何通过视觉来理解周遭的环境,甚至是我们内心的状态。这本书,似乎触及了这一切的起点,一种基础性的、关于我们如何感知世界的方式。我迫不及待地想知道,作者会以怎样的方式来解读这个“看见”的本质,它是否会颠覆我以往的认知,还是会为我已有的理解增添更多层次的色彩?这是一种纯粹的、源自好奇心的吸引,让我觉得,这本书不仅仅是一本书,更像是一扇通往全新视界的门,等待我去推开。
评分随着阅读的深入,我越发觉得“The Sense of Sight”是一本能够触及灵魂的作品。作者并没有回避那些关于视觉的哲学命题,反而以一种开放而引导性的方式,邀请读者一同探索。例如,他对于“观看者”与“被观看者”之间关系的讨论,以及“观察”本身是否会改变“被观察”的事物,都让我陷入了更深层次的思考。这不仅仅是关于物理世界的视角,更是关于我们自身意识的投射。有时候,我们以为自己看到的,其实是我们内心渴望看到的,或者是我们固有观念所允许我们看到的。这本书让我开始审视自己的观看模式,我是否真的看到了事物的本质,还是被一层又一层的主观滤镜所遮蔽?这种自我反思的过程,虽然有时会带来一丝不安,但更多的是一种解脱和清晰。我开始尝试在生活中运用这种更具觉察力的观看方式,去感受那些平时被忽略的细节,去理解那些隐藏在表象之下的意义。这就像是在解锁一个潜藏已久的能力,让我的世界变得更加丰富和立体。
评分Manhattan is the island reserved for those who are damned, for they have hoped excessively. 一年后我要是找不到工作我就念这句话装深沉好了hhhhh
评分Introduction to Visual Culture. Spring 2012. w/ Joanne Savio (from Tisch). we read The White Bird.
评分Introduction to Visual Culture. Spring 2012. w/ Joanne Savio (from Tisch). we read The White Bird.
评分Manhattan is the island reserved for those who are damned, for they have hoped excessively. 一年后我要是找不到工作我就念这句话装深沉好了hhhhh
评分Introduction to Visual Culture. Spring 2012. w/ Joanne Savio (from Tisch). we read The White Bird.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有