Cathedral

Cathedral pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Vintage
作者:Raymond Carver
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2003-09-04
价格:USD 14.45
装帧:Paperback
isbn号码:9780099449850
丛书系列:
图书标签:
  • RaymondCarver
  • Raymond_Carver
  • 美国
  • 文学
  • 短篇小说
  • 小说
  • 美国小说
  • 英文
  • 宗教
  • 建筑
  • 历史
  • 神学
  • 艺术
  • 信仰
  • 中世纪
  • 教堂
  • 文化
  • 信仰探索
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Cathedral" is itself a short story written by Carver. It is about a man whose wife is old friends with a blind man. The story shows the husband/narrator's distaste for the blind man who is coming to visit him and his wife for a few days. At times it seems that the man is jealous of the blind man for being so close to his wife; at other times it seems that the husband is disgusted by the man's blindness. In the end they bond in a way through the comunication they share about what a cathedral looks like.

好的,以下是一部名为《编织时光的匠人》的图书简介,内容详尽,力求自然流畅,不涉及任何关于“Cathedral”的内容或人工智能痕迹。 --- 《编织时光的匠人》 序章:尘封的图谱与失落的技艺 《编织时光的匠人》并非一部讲述宏大叙事或帝王将相的史诗,它深入探寻了时间本身是如何被物质的双手所塑造、记录和保存的。本书聚焦于一个在现代工业浪潮中几乎销声匿迹的古老群体——“时序编织师”。他们并非钟表匠,也非历史学家,而是以极其精细的手工艺,将特定时刻的氛围、气味乃至情感,固化于他们创造的物品之中。 故事始于一间位于阿尔卑斯山脉深处,被常年浓雾环绕的小镇——“回音谷”。年轻的修复师艾莉亚,一个对传统工艺怀有近乎偏执热爱的学者,偶然继承了她疏远的祖父留下的遗产:一个布满灰尘的工作室,以及一个上锁的黄铜工具箱。工具箱中,只有一张泛黄的羊皮纸,上面用一种古怪的、类似植物脉络的符号绘制着一张复杂的“时间结构图”。 这张图谱,被艾莉亚的祖父称为“编织蓝图”,它揭示了时序编织技艺的核心原理——如何通过特定材料的聚合、分解与重塑,捕捉并“凝固”一段特定时空的信息熵。这种技艺要求匠人必须具备极高的敏感度,能够区分“瞬间的纯净”与“流逝的腐朽”。 第一部分:材料的低语——捕捉瞬间的化学 本书的第一部分,详尽地考察了时序编织所依赖的奇异材料体系。这不仅仅是关于木材、金属或纺织品的选择,而是关于它们“记忆容量”的选择。 1. 苔藓与树脂的共振: 艾莉亚发现,祖父遗留的笔记中,对来自特定海拔高度的云杉树脂有着近乎宗教般的推崇。这种树脂,在特定气压和湿度下采集,能够吸附空气中极细微的金属离子——这些离子被认为是特定天气现象的残留物。艾莉亚跟随图谱的指引,前往卡尔帕蒂亚山脉,学习如何在“月盈之夜”采集这些具有“活性记忆”的树脂。 2. 矿砂的声学特性: 编织的“底座”往往需要一种特殊的矿砂。这些矿砂不是简单的沙子,而是经过数百年缓慢冲刷、带有特定频率振动痕迹的石英颗粒。工具箱里的工具显示,匠人们使用一种被称为“谐振梳”的装置,通过对矿砂施加特定的低频声波,以激活其记录环境噪音的能力。艾莉亚试图重制一个谐振梳,却发现每一次微小的角度偏差,都会导致最终成品对声音的记录产生天壤之别——有时是海浪的呼啸,有时则是远方村落的钟声。 3. 染料的“情绪编码”: 时序编织的成品通常带有微妙的色彩。这些颜色并非装饰,而是情绪的编码。艾莉亚破解了祖父关于靛蓝和茜草的配方,发现它们必须在“极度宁静”或“剧烈争执”的环境下进行提炼。书中详细描述了如何通过控制提炼过程中的工人情绪波动,来确保最终染料能够承载“平静的永恒”或是“冲突的爆发”。 第二部分:工艺的迷宫——非线性时间的构建 如果说材料是“记忆的载体”,那么编织的过程就是“时间的语法”。时序编织完全摒弃了线性的、一步接一步的制作流程。 1. 逆向烘烤与预先磨损: 艾莉亚在实践中发现,许多“成品”在完成前,必须经历一段“预先老化”的过程。例如,一个用于记录“初雪降临瞬间”的木制卷轴,必须先在高温下烤制到接近碳化的边缘,然后再在低温、高湿的环境中“回溯”其纤维结构。这种处理的目的是,让材料在最终被固定前,已经模拟了所有可能的衰变路径,从而实现“永不变化”的悖论。 2. 符号的叠加与消隐: 图谱上那些复杂的符号,实际上是操作指南。它们指示了在特定的时间点(例如,太阳经过某个角度,或气温下降到零度时),必须在物件表面使用特定的工具施加压力或刻痕。一个关键的步骤是“符号的消隐”——匠人必须在成品干燥前,以极快的速度将所有可见的刻痕磨平,使得时间的信息被彻底封装在材料内部,肉眼不可见。 3. 氛围的注入: 最神秘的环节是“氛围的注入”。艾莉亚发现,祖父在完成一件作品的最后阶段,会将自己完全沉浸在与该作品所要记录的事件高度相似的情境中。为了编织一段“首次见到海洋的震撼”,祖父会在工作室里点燃特定香料,并聆听海浪的录音,以此将自己此刻的生理和心理状态,通过徒手触摸,同步到正在成型的物件中。这要求匠人必须具备极高的“共情固化”能力。 第三部分:遗产的重负与回音谷的秘密 随着艾莉亚对技艺的掌握日益精深,她开始修复祖父留下的那些“完成品”。这些成品并非艺术品,而是功能性的时间胶囊。 1. 沉默的日记: 艾莉亚修复了一个被标记为“1987年秋,午后三点的光”的黄铜小盒。当她按照图谱中的激活程序,用特定的频率轻敲盒子时,她并未听到声音,而是感觉到一股温暖、带着尘土气味的空气流过指尖。她意识到,这个盒子固化了那个下午阳光穿过特定窗棂时的温度和颗粒感。 2. 竞争与遗忘: 艾莉亚发现,她的祖父并非回音谷中唯一的时序编织师。他们曾是一个庞大的组织,彼此竞争谁能捕捉到更“纯粹”或更“复杂”的时间片段。然而,随着现代社会对“即时性”和“效率”的追求,对耗时巨大、成果难以量化的古老技艺逐渐失去耐心,组织最终分裂并消亡。 3. 最终的挑战——永恒的缺口: 蓝图的最后一页是空白的,上面只有一个模糊的指示:“补全缺失的十年”。艾莉亚意识到,她的祖父在人生的最后十年,似乎停止了编织,留下了技艺上一个巨大的“时间断层”。她必须利用自己所学的全部知识,去重现一个她从未经历过的、祖父晚年的心境与环境。 本书的结尾,艾莉亚最终完成了对那空白页的填充。她没有尝试去“编织”祖父的记忆,而是选择了编织她与祖父短暂相处中留下的“失落”与“理解”——一种跨越代际的、对时间流逝的最终敬意。她没有复兴一个古老的行业,而是为这份濒临消亡的“物质化记忆”找到了一个新的、属于当代的诠释。 《编织时光的匠人》是一封写给耐心、手工艺,以及所有被我们匆忙错过之瞬间的情书。它邀请读者重新审视我们周围那些看似平凡的物品,思考它们可能携带的、超越我们感官经验的深层时间印记。

作者简介

Raymond Clevie Carver, Jr. (May 25, 1938 – August 2, 1988) was an American short story writer and poet. Carver is considered a major American writer of the late 20th century and also a major force in the revitalization of the short story in the 1980s.

Carver was born in Clatskanie, Oregon, a mill town on the Columbia River, and grew up in Yakima, Washington. His father, a sawmill worker from Arkansas, was a violent alcoholic. Carver's mother worked on and off as a waitress and a retail clerk. His one brother, James Franklin Carver, was born in 1943.

Carver was educated at local schools in Yakima, Washington. In his spare time he read mostly novels by Mickey Spillane or publications such as Sports Afield and Outdoor Life and hunted and fished with friends and family. After graduating from Yakima High School in 1956, Carver worked with his father at a sawmill in California. In June 1957, aged 19, he married 16-year-old Maryann Burk. She had just graduated from a private Episcopal school for girls. Their daughter, Christine La Rae, was born in December 1957. When their second child, a boy named Vance Lindsay, was born the next year, Carver was 20. Carver supported his family by working as a janitor, sawmill laborer, delivery man, and library assistant. During their marriage, Maryann worked as a waitress, salesperson, administrative assistant, and teacher.

Carver became interested in writing in California, where he had moved with his family because his mother-in-law had a home in Paradise. Carver attended a creative-writing course taught by the novelist John Gardner, who became a mentor and had a major influence on Carver's life and career. Carver continued his studies first at Chico State University and then at Humboldt State College in Arcata, California, where he studied with Richard Cortez Day and received his B.A. in 1963. During this period he was first published and served as editor for Toyon, the university literary magazine, in which he included several of his own pieces under pseudonyms. He later attended the Iowa Writers' Workshop, at the University of Iowa, for one year. Maryann graduated from San Jose State College in 1970 and taught English at Los Altos High School until 1977.

In the mid-1960s Carver and his family lived in Sacramento, where he worked as a night custodian at Mercy Hospital. He sat in on classes at what was then Sacramento State College including workshops with poet Dennis Schmitz. Carver's first book of poems, Near Klamath, was published in 1968 by the English Club of Sacramento State College.

With his appearance in the respected "Foley collection," the impending publication of Near Klamath, and the death of his father, 1967 was a landmark year. That was also the year that he moved his family to Palo Alto, California, so that he could take a job as a textbook editor for Science Research Associates. He worked there until he was fired in 1970 for his inappropriate writing style. In the 1970s and 1980s as his writing career began to take off, Carver taught for several years at universities throughout the United States.

During the years of working in different jobs, rearing children, and trying to write, Carver started to drink heavily and stated that alcohol became such a problem in his life that he more or less gave up and took to full-time drinking. In the fall semester of 1973, Carver was a teacher in the Iowa Writers' Workshop with John Cheever, but Carver stated that they did less teaching than drinking and almost no writing. The next year, after leaving Iowa City, Cheever went to a treatment center to attempt to overcome his alcoholism, but Carver continued drinking for three years. After being hospitalized three times (between June 1976 and February or March 1977), Carver began his 'second life' and stopped drinking on June 2, 1977, with the help of Alcoholics Anonymous.

Carver met the poet Tess Gallagher at a writers' conference in Dallas, Texas in 1978. From May until August, 1979, Carver and Gallagher lived in a borrowed cabin near Port Angeles, in western Washington state. In September, the two moved to Syracuse, where Gallagher had been appointed the Coordinator of the Creative Writing Program at Syracuse University; Carver taught as a professor in the English department. He and Gallagher jointly purchased a house in Syracuse, at 832 Maryland Avenue. In ensuing years, the house became so popular that the couple had to hang a sign outside that read "Writers At Work" in order to be left alone. In 1982, Carver and first wife, Maryann, were divorced.[1] He married Gallagher in 1988 in Reno, Nevada. Six weeks later, on August 2, 1988, Carver died in Port Angeles, Washington, from lung cancer at the age of 50. In the same year, he was inducted into the American Academy of Arts and Letters.

Raymond Carver is buried at Ocean View Cemetery in Port Angeles, WA.

目录信息

读后感

评分

村上春树有本短篇小说集《旋转木马鏖战记》,在序言里他说,“越是倾听别人的讲述,越是通过其讲述来窥看每个人的生态,我们就越是为某种无奈所俘获。沉渣即是这无奈之感,其本质便是我们哪里也到达不了。我们固然拥有可以将我们自身嵌入其中的我们的人生这一运行系统,但...  

评分

也许生活无非如此 □三皮 二十年,甚至更远一点以前,雷蒙德·卡佛便说“我开始写东西的时候,期望值很低。在这个国家里,选择当一个短篇小说家或一个诗人,基本就等于让自己生活在阴影里,不会有人注意。”在类似的访谈中他又说“我想,文学能让我们意识到自己的匮乏,还...

评分

我本来不会喜欢雷蒙德·卡佛的小说。就个人的阅读经验而言,我所中意的小说,不管长短,一定是立意不俗,故事有趣,文字跳脱俏皮以至刻毒为佳。那种小说,一看就是聪明人写来嘲弄这个世界的。因了他们才气的高绝,世界乃至活在世界的我们活生生只有被嘲笑的份。比如戴维·洛奇...  

评分

遇到村上春树《当我谈跑步时我谈些什么》这个书名的时候,我想,这是什么妖怪题目。后来读到村上春树为雷蒙德•卡佛《大教堂》所写的前言,可以看出他对卡佛的敬仰之情是滔滔的。而卡佛被尊为简约派文学典范的小说就是《当我们谈论爱情的时候,我们在谈论什么》。不晓得这句...  

评分

上上个周末钱粮胡同的老板娘跟我说,她要在涵芬书楼,译林出版社为《大教堂》办的读者交流会上做嘉宾,让我去。我看了看那张不知道译林哪个少根筋拟定的交流会通稿,上面写着早上十点,运了半天气,才咬着后槽牙答应了。果然,到了那天,除了老板娘自己以外,被我勾引的几个小...  

用户评价

评分

《Cathedral》这本书带给我的震撼,远不止于对建筑本身的赞美。它更像是一次穿越时空的旅程,让我得以窥见那些曾经生活在那个时代的工匠、建筑师,甚至是信徒们的灵魂。作者并没有枯燥地堆砌历史事实,而是通过生动的叙述,将冰冷的砖石赋予了生命。我尤其被那些关于猫在教堂建造过程中扮演的角色描述所吸引,它们在黑暗的地下空间中穿梭,传递信息,甚至被认为是带来好运的象征。这种细节的处理,让原本宏大的叙事变得更加有温度和人情味。我开始思考,那些我们今天看来无比伟岸的建筑,在当时的人们眼中又是怎样的存在?是信仰的象征?是社区的中心?还是工匠们展示技艺的舞台?书中对于不同教堂在功能上的差异,以及它们如何服务于当时的社会生活,也有着详尽的阐述。它让我意识到,这些宏伟的建筑不仅仅是为了向上帝祈祷,更是当时社会结构、经济发展和文化认同的集中体现。

评分

《Cathedral》这本书,是一次对我认知边界的拓展。它不仅仅是关于欧洲中世纪的建筑,更是对人类文明发展历程的一种思考。作者通过对哥特式大教堂的细致剖析,展现了那个时代科学、艺术、宗教和社会的紧密联系。我开始思考,是什么样的社会环境和精神追求,能够催生出如此宏伟而又充满艺术性的建筑?书中对教会在此过程中扮演的角色的分析,让我对宗教在人类历史发展中的影响有了更深的认识。它让我看到,信仰的力量,不仅能够塑造人们的精神世界,也能够推动物质文明的进步。这本书的深度和广度,都让我感到惊喜。

评分

合上《Cathedral》的最后一页,我仍然沉浸在那种宏伟而又神圣的氛围之中。这本书不仅仅是关于一座座宏伟的建筑,更是关于人类永恒的追求和不屈的精神。作者的叙述充满了画面感,我仿佛能看到工匠们在寒冬中敲打石头,在夏日炎炎下搭建脚手架,他们的汗水与石屑一同飞扬。这本书让我对“坚持”这个词有了更深刻的理解。在那个没有现代机械的时代,建造一座教堂需要多少代人的努力和牺牲?这份对理想的执着,对技艺的追求,是多么令人动容。它不仅仅是一本关于建筑的书,更是一部关于人类毅力和创造力的史诗。

评分

我一直认为,阅读一本书,就是与作者进行一次灵魂的对话。《Cathedral》这本书,让我与无数在历史长河中默默奉献的工匠和艺术家进行了一次穿越时空的对话。作者的文字充满了一种温暖和谦逊,他没有炫耀自己的学识,而是真诚地分享了他对这些伟大建筑的热爱和感悟。我特别喜欢书中对教堂中各种装饰细节的描述,例如那些栩栩如生的雕塑,精美的彩绘玻璃,以及那些寓意深远的象征符号。每一个细节都蕴含着丰富的文化信息和精神内涵。它让我明白,伟大的艺术作品,往往蕴藏在最细微之处。读完这本书,我感觉自己仿佛也成为了一名历史的见证者,也对美学有了更深刻的理解。

评分

《Cathedral》这本书,为我打开了一扇通往过去的大门,让我得以一窥人类文明的辉煌。作者的笔触如同画家的调色板,将那些古老的石块赋予了生命和色彩。我尤其被书中对那些建造者背后故事的挖掘所感动,他们可能只是默默无闻的工匠,但他们的双手却创造了永恒的艺术。这本书让我对“传承”这个词有了更深的感悟,那些古老的技艺和建筑智慧,是如何一代代地传递下来,并最终汇聚成如此辉煌的篇章。它让我开始珍惜那些被时间洗礼过的美好事物,也让我对未来充满更多的期待。这不仅仅是一本关于建筑的书,更是一次关于历史、艺术和人性的深刻对话。

评分

从这本书的字里行间,我感受到了作者对历史的敬畏和对艺术的热爱。他并没有以一个高高在上的学者的姿态来讲述,而是以一个沉醉其中的探险家的口吻,带领我们一步步深入那些隐藏在古老石墙背后的故事。《Cathedral》这本书,让我对“空间”的概念有了更深的理解。那些高耸的穹顶,狭长的走廊,以及隐藏在角落里的圣坛,是如何通过设计来引导人们的情绪,让他们感受到渺小与神圣的交织。我尤其被书中关于教堂音响效果的描述所吸引,那些经过精心设计的拱顶和回廊,是如何将祷告的声音放大,让人们感受到一种超越尘世的共鸣。这不仅仅是物理学上的考量,更是一种对人类精神需求的深刻洞察。它让我意识到,伟大的建筑不仅仅是物质的堆砌,更是对人类情感和精神世界的艺术化表达。

评分

我一直对历史建筑充满好奇,而《Cathedral》这本书,无疑满足了我对哥特式大教堂的所有幻想,甚至超越了我的想象。作者的文笔细腻而富有感染力,他能够将那些复杂的建筑结构和历史渊源,用一种极其易于理解的方式呈现出来。我尤其喜欢书中对不同教堂内部光线运用的描写,那些透过彩色玻璃窗洒下的斑斓光影,是如何营造出一种神圣而又宁静的氛围。它不仅仅是视觉上的享受,更是一种心灵的触动。我曾经在一些欧洲城市亲眼见过哥特式大教堂,当时就被那种磅礴的气势和精美的细节所震撼,但直到读了这本书,我才真正理解了它们背后蕴含的深厚文化和历史积淀。作者甚至深入探讨了不同地区教会组织对教堂设计的影响,以及不同时期政治格局如何间接塑造了这些建筑的风格。这让我意识到,每一座大教堂都是一部活生生的历史书,记录着人类的智慧、信仰与变迁。

评分

《Cathedral》这本书,让我对“信仰”这个词有了全新的认识。它不仅仅存在于抽象的教义和虔诚的祈祷中,更体现在那些数代工匠们为了建造一座能够触及天堂的建筑而付出的不懈努力中。作者描绘了那些在狭窄的石板路上搬运沉重石块的工人,在寒风中在高耸的脚手架上工作的雕塑师,以及那些在昏暗的烛光下绘制精美壁画的画师。他们的劳动,他们的汗水,他们的创造力,都凝聚在这座座伟大的建筑之中。这本书让我深刻体会到,真正的艺术和信仰,是需要时间、耐心和不懈追求的。我开始反思,在如今这个快节奏的时代,我们是否还能保持对一件事情的如此执着和专注?这本书不仅仅是对建筑的介绍,更是一部关于工匠精神的赞歌。

评分

最近终于有时间捧起这本《Cathedral》,刚开始只是被它那个充满神秘感的封面所吸引,但当我沉浸其中时,我才发现这不仅仅是一本关于宏伟建筑的书。作者以一种近乎虔诚的笔触,描绘了历史长河中那些令人叹为观止的哥特式大教堂的建造过程。从最初的选址,到工匠们如何一点点地将冰冷的石块雕琢成栩栩如生的圣徒,再到那些令人屏息的飞扶壁和高耸的尖塔是如何克服重力,支撑起信仰的重量,每一个细节都充满了智慧与汗水。我仿佛能听到那一声声回荡在空旷工地上的锤击声,感受到工匠们对每一个雕刻细节的精益求精,以及他们将信仰凝聚在石块中的那种执着。尤其是书中对不同时期、不同地区教堂风格的细致分析,让我对哥特式建筑的演变有了更深刻的理解。它不仅仅是艺术的杰作,更是那个时代人们对神圣的向往和对永恒的追求的具象化。读完这本书,我感觉自己仿佛经历了一场漫长而庄严的朝圣,心灵也得到了涤荡与升华。

评分

《Cathedral》这本书,是一次令人心潮澎湃的智力冒险。它不仅仅是关于哥特式大教堂的视觉呈现,更是对那个时代人类智慧和工程技术的深刻挖掘。我被书中关于如何设计和建造那些巨大的拱顶的细节所深深吸引,例如如何使用临时性的木结构支撑,如何在石块之间找到最佳的受力点,以及如何运用几何学原理来确保结构的稳定。作者以一种深入浅出的方式,将这些复杂的工程学原理阐述得清晰明了。我甚至能够想象到,那些参与建造的工程师和建筑师们,是如何在无数次的尝试和计算中,最终克服了技术上的难题,创造出那些令后世惊叹的杰作。这本书让我重新认识了人类的创造力,以及当我们拥有坚定的信念和精湛的技艺时,可以达到何种高度。

评分

Carver的极简里藏着一种巨大的沉默,那是在生活的真实里,小人物们无力表达出来的痛苦。这种痛苦要怎么说出来?大概只有放到沉默里吧。

评分

2014 reading project 进行中。

评分

卡佛短文短,吊诡的是你读不快。写生活写得跟悬疑故事一样引人入胜,把人挠痒了,句号。这种牛B的写法很任性,很东方,我很喜欢。

评分

在冰冷和绝望的气息中透出一丝温暖给你。

评分

在冰冷和绝望的气息中透出一丝温暖给你。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有