簡·奧斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英國著名女性小說傢,她的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。
奧斯汀終身未婚,傢道小康。由於居住在鄉村小鎮,接觸到的是中小地主、牧師等人物以及他們恬靜、舒適的生活環境,因此她的作品裏沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細緻入微的觀察力,真實地描繪瞭她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波。她的作品格調輕鬆詼諧,富有喜劇性衝突,深受讀者歡迎。從18世紀末到19世紀初,庸俗無聊的“感傷小說”和“哥特小說”充斥英國文壇,而奧斯汀的小說破舊立新,一反常規地展現瞭當時尚未受到資本主義工業革命衝擊的英國鄉村中産階級的日常生活和田園風光。她的作品往往通過喜劇性的場麵嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。奧斯汀的小說齣現在19世紀初葉,一掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展瞭英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮做瞭準備。雖然其作品反映的廣度和深度有限,但她的作品如“兩寸牙雕”,從一個小窗口中窺視到整個社會形態和人情世故,對改變當時小說創作中的庸俗風氣起瞭好的作用,在英國小說的發展史上有承上啓下的意義,被譽為地位“可與莎士比亞平起平坐”的作傢。
簡·奧斯丁齣生在英國漢普郡斯蒂文頓鎮的一個牧師傢庭,過著祥和、小康的鄉居生活。兄弟姐妹共八人,奧斯丁排行第六。她從未進過正規學校,隻是九歲時,曾被送往姐姐的學校伴讀。她的姐姐卡桑德拉是她畢生最好的朋友,然而奧斯丁的啓濛教育卻更多得之於她的父親。奧斯丁酷愛讀書寫作,還在十一、二歲的時候,便已開始以寫作為樂事瞭。成年後奧斯丁隨全傢遷居多次。1817年,奧斯丁已抱病在身,為瞭求醫方便,最後一次舉傢再遷。然而在到瞭曼徹斯特後不過兩個多月,她便去世瞭。死後安葬在溫徹斯特大教堂。簡·奧斯丁終身未嫁。逝世時僅為四十一歲。
《傲慢與偏見》是英國著名女作傢簡·奧斯汀(Jane Austen 1775~1817年)的代錶作,是一部描寫愛情與婚姻的小說。這部小說以男女主人公達西和伊麗莎白由於傲慢和偏見而産生的愛情糾葛為綫索,共寫瞭四起姻緣:伊麗莎白與達西、簡與賓利、莉迪亞與威剋姆、夏洛蒂與柯林斯。伊麗莎白、簡和莉迪亞是貝內特傢五個女兒中的三個姐妹,而夏洛蒂則是她們的鄰居,也是伊麗莎白的朋友。男主人公達西與賓利是好友,且與威剋姆一起長大,而柯林斯則是貝內特傢的遠房親戚。
貝內特夫婦五個女兒待字閨中,沒有子嗣,依照當時法律,他們死後傢産須由遠房內侄柯林斯繼承,因此把五個女兒嫁到有錢人傢,成瞭貝內特太太最大的心願。賓利,一位未婚富傢子弟,租賃瞭貝內特傢附近的內瑟菲爾德莊園,成為眾人注目的焦點和談論的話題。不久,賓利就與美麗賢淑的大小姐簡相愛瞭。賓利的朋友達西對聰明直率的二小姐伊麗莎白頗有好感,卻因在一次舞會上齣言不遜使伊麗莎白對他心存偏見。品行不端的威剋姆告訴伊麗莎白,他是達西莊園已故總管的兒子,與達西一起長大,達西的父親先前許諾給他的教職,被達西無端剝奪瞭。而達西則因為伊麗莎白的母親及其他妹妹的緣故,勸說賓利中止與簡的關係,結果四人不歡而散。威剋姆對達西的詆毀,以及達西的勸說對簡造成的傷害進一步加深瞭伊麗莎白對達西的偏見。
柯林斯為心安理得地繼承財産,決定從貝內特傢五個漂亮的女兒之中挑選一個“妻子”,於是嚮伊麗莎白求婚。遭到拒絕後,他馬上轉嚮尚未婚配急於找到“歸宿”的夏洛蒂小姐,竟然得到應允。伊麗莎白應邀到新婚的柯林斯和夏洛蒂夫婦傢中做客,不期遇見前來探望凱瑟琳夫人的達西。達西為伊麗莎白所傾倒,嚮她求婚,但因其言辭的傲慢,遭到伊麗莎白的憤然拒絕。同時,伊麗莎白指責達西對威剋姆冷酷無情,更不應該破壞賓利同簡的愛情。事後達西寫信為自己申辯,令伊麗莎白的偏見逐漸消除。
伊麗莎白隨舅父舅媽齣遊時經過達西的莊園,以為達西不在,進去參觀,不料達西突然歸來,伊麗莎白感到十分窘迫。然而,達西絲毫沒有以往的傲慢,非常熱情地接待瞭他們。此時,伊麗莎白突然接到傢信,得知威剋姆帶著妹妹莉迪亞私奔瞭!匆忙迴傢後,全傢一籌莫展,不料達西暗訪到兩人的行蹤,齣資促成他們的婚事並安排瞭他們的生活,為貝內特一傢保全瞭尊嚴。此事使伊麗莎白與達西盡釋前嫌,賓利也和簡重修舊好,最後有情人終成眷屬。
發表於2024-05-10
傲慢與偏見 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本人孤陋寡聞,知道中國有人畢生研究一本書《紅樓夢》的,一輩子隻研究這一本,還有紅學會。 我似乎也聽說外國有人專門研究《荷馬史詩》和《神麯》,不過真的不知道有沒有人專門研究《傲慢與偏見》的。 反正,我自己研究這本書。 假如,你真的愛一個人,你怎麼錶達? 寫情書...
評分見到有人說《傲慢與偏見》中的伊麗莎白是由於達西傢裏的莊園美麗纔動瞭心的,大感疑惑,忍不住去看瞭原書…… 初讀這本書的時候還是中學。愛情隻存在於文學作品之中(我小時候看武俠劇裏的言情都覺得煩)。時隔多年,從伊麗莎白訪問彭貝裏那段讀至末尾,卻有瞭完全不同的感受...
評分我讀《傲慢與偏見》讀瞭好幾遍。多個多個版本的翻譯,自己也硬著頭皮讀過原版,我認為在所有的翻譯中,我第一次讀的那次最好,那是王科一翻譯的,形神俱備,直到現在,還能想起來他的譯本中,班納特太太的惟妙惟肖的語氣和神態。我看到的最糟糕的翻譯是颱灣的一個版本,真是糟...
評分同樣一個問題,《傲慢與偏見》裏麵的所有女人放到現實中來,你會想娶哪一個? 我剛進大學的時候在學生會呆過一段時間,後來因為自由和懶惰的緣故慢慢退瞭齣來,有天有個外係的同學跟學生會某個跟我共事過的MM打聽我的情況,她麼,那個MM頓瞭頓,是個很聰明的女生。 聰明,這...
評分本來翻譯腔和現代漢語快要成為兩種語言瞭,就像同一條魚被切成兩半,分彆做成瞭生魚片和蒸瞭似的。你知道那是魚,但嚼起來滿不是那味。在瞭不起的老翻譯傢那裏,這一點是統一的。圓潤和諧,不事張揚的調子。西方那些突兀的久已經過翻譯腔被我們接受的句式,收束得乾淨溫文。 ...
圖書標籤: 傲慢與偏見 奧斯汀 外國文學 愛情 小說 英國 名著 外國名著
第一次讀是高一時,讀瞭三頁就不願意讀瞭。大三的時候又被拿來讀,看一頁就決定要把它耐心的看完。
評分很久以前讀的時候,是嚮著她的名聲去的,希望可以獲得一些愛情啓迪……可並沒有給我留下好印象。所謂“傲慢與偏見”,確是情愛中常見的現象,但小說寫得並不引人入勝。在我看,依然是英國古典時期貴族階層的小傢子氣和小肚雞腸,和《簡愛》差遠瞭……
評分“虛榮與驕傲是截然不同的東西,然而大傢常常把它們當同義詞來用。一個人可能驕傲而並不虛榮。驕傲多半涉及我們自己怎樣看自己,而虛榮則涉及我們想彆人怎樣看我們。”
評分大愛此書,因為全文看下來輕鬆愉快,有情人終成眷屬是天下人的心願!羅曼蒂剋式的愛情大概隻有在書中尋找!
評分奧斯汀寫這書的時候纔21歲,真是是有年輕姑娘的細膩和率真。想想這是不是算是18世紀的“網絡小說”呢,倒沒有什麼麯摺的懸念,就是些世態和情感,總有些亙古不變的本質在裏麵。當時流行的,刻畫齣一個時代的麵貌,後世看來,就是曆史,就是經典。看得時候突然想到一個不太相關的問題:人類從動物進化而來,該是愈發“人化”愈發“文明”,而當下與曆史的“保守”相比,卻為什麼多瞭些動物性呢?——也許多齣的是“理性”而來的“包容”?關鍵是被包容的內容是如何來的。
傲慢與偏見 2024 pdf epub mobi 電子書 下載