Susanna Clarke was born in Nottingham in 1959. A nomadic childhood was spent in towns in Northern England and Scotland. She was educated at St Hilda's College, Oxford, and has worked in various areas of non-fiction publishing, including Gordon Fraser and Quarto. In 1990, she left London and went to Turin to teach English to stressed-out executives of the Fiat motor company. The following year she taught English in Bilbao.
She returned to England in 1992 and spent the rest of that year in County Durham, in a house that looked out over the North Sea. There she began working on her first novel, Jonathan Strange & Mr Norrell.
From 1993 to 2003, Susanna Clarke was an editor at Simon and Schuster's Cambridge office, where she worked on their cookery list. She has published seven short stories and novellas in US anthologies. One, "The Duke of Wellington Misplaces His Horse," first appeared in a limited-edition, illustrated chapbook from Green Man Press. Another, "Mr Simonelli or The Fairy Widower," was shortlisted for a World Fantasy Award in 2001.
She lives in Cambridge with her partner, the novelist and reviewer Colin Greenland.
At the dawn of the nineteenth century, two very different magicians emerge to change England's history. In the year 1806, with the Napoleonic Wars raging on land and sea, most people believe magic to be long dead in England--until the reclusive Mr Norrell reveals his powers, and becomes a celebrity overnight.
Soon, another practicing magician comes forth: the young, handsome, and daring Jonathan Strange. He becomes Norrell's student, and they join forces in the war against France. But Strange is increasingly drawn to the wildest, most perilous forms of magic, straining his partnership with Norrell, and putting at risk everything else he holds dear.
literary awards
Hugo Award for Best Novel (2005),
Man Booker Prize Nominee for Longlist (2004),
Nebula Award Nominee for Best Novel (2006),
Locus Award for Best First Novel (2005),
Guardian First Book Award Nominee (2004)
World Fantasy Award for Best Novel (2005),
Mythopoeic Fantasy Award for Adult Literature (2005),
Book Sense Book of the Year Award for Adult Fiction (2005),
Cena Akademie SFFH for Kniha roku (Book of the Year) (2007)
蘇珊娜,卡拉剋。讓魔法穿行於曆史事跡之間,看似鬍言亂語,其實更有蹊蹺,懵懂之間,漸漸透明。 其實,我們不知道魔法,電影就是魔法,但是,質感魔法還是很震撼。 去掉自己的尺子,來深入的閱讀,定會樂不思蜀,流連忘返。
評分譯者的翻譯風格古不古,今不今,而且我覺得譯者本身的文筆也很差,大傢可以去亞馬遜上看一看譯者寫的譯後記,非常地矯情纍贅還愛炫耀,很多本不必寫齣來的東西都要拿齣來叨一叨,例如她占用瞭老公的外星人電腦來翻譯,逼得老公用惠普電腦工作,再例如她念瞭一個成功的碩士...
評分英國的蘇珊娜•剋拉剋是繼J•K•羅琳之後又一位將英國奇幻小說帶入世界奇幻文壇的作傢,她創作的《英倫魔法師》甫一上市便獲肯定,好評如潮,斬獲“雨果”、“世界奇幻”、“英國國傢圖書”等重大奬項,授權齣版流行於全球三十餘個國傢,並被英國廣播公司拍攝成電...
評分腰封上尼爾·蓋曼的名字那麼大,遠遠看去還以為他齣瞭新書。且不說他為此書寫的序從頭到筆都是水軍手筆,單隻一句“七十年來英國奇幻小說中最好的一部”就把極少觸碰大部頭奇幻作品的我驚瞭個踉蹌。 一韆一百頁讀完後,想不齣更拉風的形容詞,至少在開列近期個人五星書單時若非...
評分給這本書打五顆星,並不代錶無條件地推薦,因為這是一本需要耐心的書。它的特殊之處,或者更應該說是特殊之處之一,在於作者基本無視現代小說(尤其是奇幻類型小說)的一切所謂敘事規律。書的結構可以說是鬆散,尤其是一開始的節奏不慌不忙,如果讀者按照普通奇幻的套路推測情節...
在kindle上讀到第27章,某早上用電腦繼續看,看完迴到kindle發現接不上,原來在電腦上不知為何跳到瞭第54章,然後我就想,跳瞭27章還讓人完全沒察覺的書,我們就不要繼續浪費時間瞭對吧… 然後那大段大段irrelavant裝可愛用的注腳啊 特彆蛋疼 尤其用電子設備看的話
评分看完瞭,前麵三分之一很悶,後麵三分之二越來越好看。結尾很好,喜歡! | 26% 這個作者好囉嗦啊!偶爾寫到魔法時倒是很美麗。。。不知道後麵會不會好看一點?
评分前麵很英國,悠閑到慢得有點受不瞭。但悠閑中埋下的很多伏筆到瞭第三部漸入高潮,噴薄而齣。結尾差點看哭瞭,突然間迸發齣無數閱讀迴憶與真知灼見。感覺應該有續集一樣。很高興墨跡瞭很多年終於讀瞭。
评分行文剋製,傳統的簡直要叫人相信這些事情都是真的,相當英國的一個魔法世界,古樸又迴味悠長。
评分Jane Austen meets Harry Potter. 紳士的格律vs私欲的放縱。這是一本值得一讀再讀的非常優秀的魔幻小說。是近現代最接近austen的閱讀體驗。作者對文字的駕馭也猶如魔法一般
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有