First published in 1952, "The Journey to the West," volume I, comprises the first twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of "Hsi-yu Chi," one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsuan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter" Journey to the West," which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.
發表於2025-02-02
The Journey to the West, Volume 1 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
最近電視上在放新版西遊記,纔讓我想起小時候看過書,也經過經典版的洗禮。縱觀整部書,我有太多不懂的地方瞭。為什麼吳承恩要設計緊箍咒 是不是有點類似當代的 服刑證明書 為什麼地上的妖怪卻比天上的牛B,中央政府無能 還是諸侯割據啊 西行取經這次行動是不是隻是天庭這個中央...
評分 評分 評分近日抽空讀瞭一遍西遊記,恍然大悟,這二十年來對西遊記的認識是完完全全錯誤的,真不得不佩服,名著果然是名著。 1.人不狠,站不穩! 玉帝不狠,當不瞭道傢的老闆,君不見說殺說剮,老闆絕不含糊。沙和尚打碎個杯子,就打入流沙河每日飛劍穿胸,和普羅米修斯異麯同工啊。如來...
評分在唐太宗年間,長安城外涇河沿岸,有兩個賢人,一為漁翁,二為樵子。二人於迴傢途中,上演瞭一段漁樵對答,爭個山好水好。此對答中,二人各道詞章,舉《蝶戀花》《鷓鴣天》《天仙子》《西江月》《臨江仙》等詞。 那末在唐太宗時就齣現詞瞭麼?世人皆以詞興於唐末,...
圖書標籤: 西遊記 英譯經典名著 中國 胭脂扣 翻譯 經典 文學 小說
英譯經典名著
評分聽說是比較好的版本
評分聽說是比較好的版本
評分英譯經典名著
評分英譯經典名著
The Journey to the West, Volume 1 2025 pdf epub mobi 電子書 下載