阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。
1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。
一座普通的臨街公寓,一個被指定到那裏發現屍體的年輕女孩,一具特地跑到那裏被謀殺的身份不明的屍體,一個平凡孤單的年老盲女人以及四個突然冒齣來的鍾一條彎月形被拆分成兩段的街道,一個寫著61的便條,一群舉止怪異的住戶,還有14隻貓,以及煩亂復雜的鄰裏關係。一個身份隱秘的年輕男人,一個身世不明的年輕女人,一次浪漫而又神奇的邂逅。凶殺案發生的時候,他們在同一條街上徘徊,然後相遇,然後相愛。對方是否就是道貌岸然的凶手,愛情在該於不該中舉棋不定。是命中注定的悲哀,還是冥冥中上天的安排?
發表於2024-12-22
怪鍾疑案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
阿婆的一貫風格,但是和阿婆的大作比起來還是覺得一般啊,雖然延續瞭最後時刻爆料,但是這個料讓我提不起來精神啊。。。但是這翻譯的十分蛋疼,太拗口,這是看人民文學齣版社係列的阿婆小說翻譯的最暈乎的一本。。。
評分“花頭蠻濃的呀” “嚇人倒怪” “有數瞭” 不知道在豆瓣裏看這個帖子的人,有多少吃得消這樣的“海派翻譯風格”,數年之前,南京譯林齣版社齣過一版新譯的《福爾摩斯全集》,譯者是某個上海人,其“海派文風”已經遭到瞭網上不知多少讀者的口誅筆伐,被傳為一時的笑柄。 ...
評分讀完瞭阿加莎.剋裏斯蒂的偵探係列小說《怪鍾》。阿加莎.剋裏斯蒂是英國女偵探小說傢,她的最齣名的小說《東方快車謀殺案》、《尼羅河慘案》,大傢肯定都非常熟悉。 《怪鍾》這部小說,我讀後有以下以下幾點感覺。 1.作傢駕馭文字的能力還是很強,每個人物性格都不一樣;另外...
評分1.人文版P58插圖是個61M,但是翻譯確是:“數字61,首字母W”我還特地查瞭一下英文原版,原文是這樣的:“Something to do with a moon or crescent, the number61 and the initial M. I took over after his death. ”看來應該是61M。範白泉(人文版翻譯)這二逼給譯錯瞭,或者...
評分1、就我個人而言,是比較喜歡這一版的翻譯風格的。 書中關於人名、地名的翻譯,明顯有很嚴重的中化傾嚮,人名總是盡量冠以一個中國人的姓氏,如裴瑪煦小姐、賀可守探長、賴穆熙太太,不過書中唯一的美麗小姐謝樂·魏玻的名字卻為何沒有譯為“謝樂玻”呢? 至於地名,很...
圖書標籤: 阿加莎·剋裏斯蒂 推理 英國 小說 偵探 偵探小說 阿婆 AgathaChristie
節奏還不錯,看見波洛誇福爾摩斯,真激動!
評分大學圖書館。
評分假冒繼承人繼承財富後怕被熟人認齣而殺人,套路。好幾本都類似。
評分大三又愛上瞭阿加莎·剋裏斯蒂
評分好吧,果然真相其實是很單純的!
怪鍾疑案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載