This volume reprints stories from Mrs. Spring Fragrance, along with other previously uncollected stories and journalistic essays by the first published Asian North American fiction writer. During an era of extreme Sinophobia, the Eurasian Sui Sin Far (1865-1914) courageously chose to write of the Chinese in North America as humorous, tragic, charming, and loving--in short, as human. Her stories sympathetically portray a group caught between worlds, inheritors of traditional Chinese values who find themselves thrust into boomingly mercantile and extremely race-conscious cities, such as San Francisco, Seattle, New York, and Montreal, at the turn of the last century. Offering an introduction that situates Sui Sin Far in her historical and literary contexts, Amy Ling and Annette White-Parks select from Mrs. Spring Fragrance (1914) two dozen of the finest stories, including "In the Land of the Free," "The Story of One White Woman Who Married a Chinese," "Her Chinese Husband," and "The Wisdom of the New," as well as (from the "Tales for Chinese Children" section) "The Story of a Little Chinese Seabird" and "What about the Cat?" The second portion contains previously uncollected writings, including journalism and fiction that appeared in the Montreal Daily Witness, Los Angeles Express, New York Independent, The Westerner, and New England Magazine. The final piece, "Sui Sin Far, the Half Chinese Writer, Tells of Her Career," was printed in the Boston Globe in 1912, two years before her death. Amy Ling, professor of English and director of the Asian American Studies Program at the University of Wisconsin-Madison, is the author of Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry. Annette White-Parks, an associate professor of English at the University of Wisconsin-La Crosse, is the author of Sui Sin Far/Edith Maude Eaton: A Literary Biography.
發表於2025-02-07
Mrs. Spring Fragrance and Other Writings (Asian American Experience) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀過瞭華美文學鼻祖水仙花的作品,掩捲長嘆。令我詫異的是早在一百年前,就産生瞭這麼一位纔情橫溢的女作傢。她的小說寫北美洲唐人街的故事,其細膩生動頗似凱瑟琳.曼斯菲爾德,而悲天憫人又令人想到狄更斯。文筆不凡,挾帶著十九世紀的英語韻味。她敘述的人物多是善良,正...
評分讀過瞭華美文學鼻祖水仙花的作品,掩捲長嘆。令我詫異的是早在一百年前,就産生瞭這麼一位纔情橫溢的女作傢。她的小說寫北美洲唐人街的故事,其細膩生動頗似凱瑟琳.曼斯菲爾德,而悲天憫人又令人想到狄更斯。文筆不凡,挾帶著十九世紀的英語韻味。她敘述的人物多是善良,正...
評分讀過瞭華美文學鼻祖水仙花的作品,掩捲長嘆。令我詫異的是早在一百年前,就産生瞭這麼一位纔情橫溢的女作傢。她的小說寫北美洲唐人街的故事,其細膩生動頗似凱瑟琳.曼斯菲爾德,而悲天憫人又令人想到狄更斯。文筆不凡,挾帶著十九世紀的英語韻味。她敘述的人物多是善良,正...
評分讀過瞭華美文學鼻祖水仙花的作品,掩捲長嘆。令我詫異的是早在一百年前,就産生瞭這麼一位纔情橫溢的女作傢。她的小說寫北美洲唐人街的故事,其細膩生動頗似凱瑟琳.曼斯菲爾德,而悲天憫人又令人想到狄更斯。文筆不凡,挾帶著十九世紀的英語韻味。她敘述的人物多是善良,正...
評分讀過瞭華美文學鼻祖水仙花的作品,掩捲長嘆。令我詫異的是早在一百年前,就産生瞭這麼一位纔情橫溢的女作傢。她的小說寫北美洲唐人街的故事,其細膩生動頗似凱瑟琳.曼斯菲爾德,而悲天憫人又令人想到狄更斯。文筆不凡,挾帶著十九世紀的英語韻味。她敘述的人物多是善良,正...
圖書標籤: 美國文學 華裔 外國文學
水仙花是第一個用英文創作的華裔,發齣瞭華裔自己的聲音,雖然她的小說在現在看來稍顯稚嫩笨拙,主題重復,反種族主義話語、東方主義話語和女性主義色彩並存,但是她在種族歧視的大環境中勇敢以中國人的身份站齣來發聲,她的創作對於改善華裔形象,激勵華裔作傢創作有重要意義。在我看來,她的一些essay,例如Leaves from the Mental Portfolio of an Eurasian和A Plea for the Chinaman更有意思。
評分作為第一位同情華人身份的Asian American作傢水仙花姑娘是值得研究的,可是作品讀起來不那麼動人很大程度上是由於她本人對中國並不那麼瞭解而又要為吸引美國讀者強行將角色東方化,從語言到意象都造作失真,對話擬古到瞭聖經語言的水平……以及她真的認為丁寜生是一位高貴的美國詩人嗎??
評分Harsh but touchable
評分作為第一位同情華人身份的Asian American作傢水仙花姑娘是值得研究的,可是作品讀起來不那麼動人很大程度上是由於她本人對中國並不那麼瞭解而又要為吸引美國讀者強行將角色東方化,從語言到意象都造作失真,對話擬古到瞭聖經語言的水平……以及她真的認為丁寜生是一位高貴的美國詩人嗎??
評分Harsh but touchable
Mrs. Spring Fragrance and Other Writings (Asian American Experience) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載