"Hypnotic."
THE BOSTON GLOBE
He was a married M.P.with two grown children. On the surface, his life was what he wanted it to be. She was his son's fiancee, a shattered woman who had only known forbidden love. When they meet, their attraction is instantaneous, their obsession complete. And nothing, it seems, can tear them away from each other and their dangerous, damaging, illicit passion....
"Striking."
THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
From the Paperback edition.
有住了一辈子的房间,有童年生活的卧室,却没有一个地方可以称之为自己的房间,只能被称作居所。朝夕相对的夫妻,一起生活几十年的父母,却没有一个可以称作亲人。 年少时全都渴望归宿与灵魂的慰藉。于是有人在经历过坎坷辛酸的年少岁月后,选择向不可抵抗的漂泊与孤独低头。 ...
评分有住了一辈子的房间,有童年生活的卧室,却没有一个地方可以称之为自己的房间,只能被称作居所。朝夕相对的夫妻,一起生活几十年的父母,却没有一个可以称作亲人。 年少时全都渴望归宿与灵魂的慰藉。于是有人在经历过坎坷辛酸的年少岁月后,选择向不可抵抗的漂泊与孤独低头。 ...
评分 评分看过这个电影,并且苦苦搜寻了一圈,终于看到一个发烧友翻译的文本,个人觉得他翻得很有水平。现在译文出版社出了该书的中文本,但不知是不是那位高人翻译的,名叫《情劫》,可我觉得木有damage这个意思飘渺深沉。
评分有住了一辈子的房间,有童年生活的卧室,却没有一个地方可以称之为自己的房间,只能被称作居所。朝夕相对的夫妻,一起生活几十年的父母,却没有一个可以称作亲人。 年少时全都渴望归宿与灵魂的慰藉。于是有人在经历过坎坷辛酸的年少岁月后,选择向不可抵抗的漂泊与孤独低头。 ...
You obey the rules. You get rewarded. 人生居然可以如此荒凉。我决不相信这是一个内省的人生的全部真相。
评分电影剧本和原著各有优点,剧本末尾点出执念的破灭,而原著中男主执迷不悟,身死家灭在所不惜,更令人惊叹胆寒!执迷不悟也是约瑟芬·哈特最钟爱的主题。
评分的确是直插灵魂,貌不留情的揭下面具。
评分Damaged ppl are dangerous, they know they can survive. They have no pity because they know other people can survive too.
评分但我知道哪些力量会改变我的生活,我坦然接受。有时候,那些力量像飓风一样摧垮我的生活,有时候,他们只是刮走我脚下的地面,让我站在新的地方
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有