瑪格麗特·尤瑟納爾(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法國現代女作傢、學者,法蘭西學院成立三百多年來第一位女院士。16歲時即以長詩《幻想園》嶄露頭角。在半個多世紀的時間裏,她遊曆瞭歐美多國,創作瞭大量的詩歌、劇本、長篇小說、散文和論文。主要作品有迴憶錄《虔誠的迴憶》、《北方檔案》;小說《哈德良迴憶錄》、《苦煉》、《一彈解韆愁》、《安娜姐姐》;詩歌《火》;文論《時間,這永恒的雕刻傢》等。曾以《哈德良迴憶錄》和《苦煉》兩獲費米娜奬。
發表於2025-04-24
Memoires d'Hadrien (French Edition) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這是現時北京市麵上能夠見到的《哈德良迴憶錄》唯一書麵的讀本,但是讀完第一段便不知如何再繼續下去。作為尤瑟納爾最重要的一部恢弘史詩著作,這個譯本敘事粗陋寡淡不說,尤瑟納爾語言中特有的古典與優雅韻味也盡失,更彆提獲得其他什麼閱讀體驗瞭。 以上是douban上某位的評...
評分舊博客一篇(2007-12-1 17:41:00 ) 書信體對應——或者對立於許多其他的寫作方式。 李卓吾說:“……《焚書》,則答知己書問,所言……中其痼疾, 則必欲殺我矣;故欲焚之,言當焚而棄之,不可留也。” 所以,捲五論曹操的時候,贊頌良文如醫之後, 說,“蓋知己甚難。”書信...
評分如果有興緻可以仔細比較一下這版和東方、三聯那版,其實也不需要仔細,稍微翻一下,便高下立判。這版語言優雅,富有韻味,更能體現原文的氣質。陳那版就不說啥瞭,居然還是翻譯過很多世界名著的。翻譯界之混亂,可見一斑。 不說版本,光看此書,絕對值得一讀。她的書都非常值...
評分很雅緻的書,譯筆十分惡劣,譯者在羅馬曆史方麵的知識令人不敢恭維 勉強還能看,如果不是譯得這麼爛我會打四星 每章的拉丁標題: Animula Vagula Blandula Varius Multiplex Multiformis Tellus Stabilita Saeculum Aureum Disciplina Augusta Patientia P241拉丁文...
評分應該打〇星。如果文字拙劣尚可算作譯者之“過”,抄襲就是譯者之“罪”瞭(詳見http://book.douban.com/review/3216897/)陳筱卿這本書,是對原作的謀殺,對讀者則涉嫌詐騙(若抄襲成立的話)。我多年前將他的書跟英譯逐段對比,越看越生氣,寫到這裏仍然不由得心頭火起。這樣...
圖書標籤:
A famous book, but not good for me. Mostly a bit of this and that, here and there, love, war, laws, travels, mourning, old age.
評分A famous book, but not good for me. Mostly a bit of this and that, here and there, love, war, laws, travels, mourning, old age.
評分A famous book, but not good for me. Mostly a bit of this and that, here and there, love, war, laws, travels, mourning, old age.
評分A famous book, but not good for me. Mostly a bit of this and that, here and there, love, war, laws, travels, mourning, old age.
評分A famous book, but not good for me. Mostly a bit of this and that, here and there, love, war, laws, travels, mourning, old age.
Memoires d'Hadrien (French Edition) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載