《望子成龍癥候群》主要內容:準父母們為瞭要有個健康的孩子以及美滿的傢庭生活,可以做任何事情。一個有責任感的成人不可能完全不去考慮這些重要的問題,至少,我們身邊沒有這樣的人。從我們身為現代父母的主觀角度,尤其是許多覺得父母對自己關愛不夠的人,很難瞭解這種熱忱竟然會造成阻礙。但是,這種阻礙遲早會發生的。
本書的英文原名是The over-scheduled child,中文翻譯“望子成龍癥候群”。 覺得這實在是個很聰明的譯法,特彆是在一個大傢都摩拳擦掌氤氳著培養未來星氛圍的國度裏。 隻是不知道是不是作者打算在書裏培養齣一種與讀者聊天的氛圍,結果全書的整體框架流於散亂。當然這不影響...
評分本書的英文原名是The over-scheduled child,中文翻譯“望子成龍癥候群”。 覺得這實在是個很聰明的譯法,特彆是在一個大傢都摩拳擦掌氤氳著培養未來星氛圍的國度裏。 隻是不知道是不是作者打算在書裏培養齣一種與讀者聊天的氛圍,結果全書的整體框架流於散亂。當然這不影響...
評分本書的英文原名是The over-scheduled child,中文翻譯“望子成龍癥候群”。 覺得這實在是個很聰明的譯法,特彆是在一個大傢都摩拳擦掌氤氳著培養未來星氛圍的國度裏。 隻是不知道是不是作者打算在書裏培養齣一種與讀者聊天的氛圍,結果全書的整體框架流於散亂。當然這不影響...
評分本書的英文原名是The over-scheduled child,中文翻譯“望子成龍癥候群”。 覺得這實在是個很聰明的譯法,特彆是在一個大傢都摩拳擦掌氤氳著培養未來星氛圍的國度裏。 隻是不知道是不是作者打算在書裏培養齣一種與讀者聊天的氛圍,結果全書的整體框架流於散亂。當然這不影響...
評分本書的英文原名是The over-scheduled child,中文翻譯“望子成龍癥候群”。 覺得這實在是個很聰明的譯法,特彆是在一個大傢都摩拳擦掌氤氳著培養未來星氛圍的國度裏。 隻是不知道是不是作者打算在書裏培養齣一種與讀者聊天的氛圍,結果全書的整體框架流於散亂。當然這不影響...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有