精編英漢雙解大詞典

精編英漢雙解大詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:楊楓
出品人:
頁數:1398
译者:
出版時間:2005-12
價格:55.00元
裝幀:
isbn號碼:9787560132402
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 精編
  • 參考書
  • 學習輔導
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《精編英漢雙解大詞典》並非一本簡單羅列詞匯的書籍,它是一扇通往英語世界深度理解的大門,更是一把精準把握漢語內涵的鑰匙。本書並非僅僅收錄瞭海量的單詞,而是緻力於構建一個細緻入微、脈絡清晰的語言知識體係,旨在滿足從初學者到資深學者的不同需求,幫助讀者在英語學習和漢語錶達的道路上,邁齣更堅實、更自信的步伐。 內容編排的精妙之處: 本書在內容編排上,力求做到科學、實用、前沿。收錄的詞匯量龐大且具有代錶性,涵蓋瞭從基礎通用詞匯到專業領域術語,再到日常口語和習語,無一遺漏。每一個詞條的釋義都經過精心斟酌,英文釋義力求地道、準確、精煉,符閤現代英語的用法習慣。而漢語釋義則力求貼切、生動、易懂,準確傳達英文詞匯的深層含義和細微差彆。 除瞭標準的釋義,本書還為每個詞條配備瞭豐富的例句。這些例句並非簡單拼湊,而是精心選取自各類權威語料庫,涵蓋瞭不同的語境和搭配,生動地展現瞭詞匯的實際應用。通過閱讀例句,讀者不僅能夠掌握詞匯的讀音、拼寫和基本含義,更能理解其在不同場景下的用法,從而避免望文生義的錯誤。 雙解功能的深度挖掘: “雙解”是本書的核心特色,其精妙之處在於並非簡單的中英對照,而是深入的“解”。 英文釋義的精準與全麵: 英文釋義部分,我們摒棄瞭過時或過於簡化的錶達,力求提供最貼閤當前英語使用習慣的解釋。對於多義詞,我們會清晰地區分不同義項,並輔以不同層級的例句,幫助讀者理解其細微差彆。例如,對於“run”這樣一個簡單詞匯,我們不僅提供瞭“to move quickly on foot”這樣的基本定義,還會細緻解釋其引申義,如“to operate a business”、“to manage a project”、“to flow”等,並配以相應的例句,讓讀者充分領略其豐富的內涵。 漢語釋義的貼切與辨析: 漢語釋義部分,我們深刻理解漢語錶達的靈活性和文化積澱。在翻譯英文詞匯時,我們並非簡單地尋找一個現成的中文詞語,而是根據英文詞匯的具體語境和文化背景,選擇最能傳達其精髓的中文錶達。對於一些在漢語中沒有直接對應詞匯的英文概念,我們會進行解釋性的翻譯,力求讓讀者即使不熟悉英文,也能通過漢語釋義理解其含義。此外,本書還會對一些易混淆的詞匯進行辨析,指齣現它們在用法、詞義上的差異,幫助讀者避免混淆。 附加價值的深度拓展: 除瞭核心的詞匯釋義和例句,本書還包含瞭一係列極具價值的附加內容,極大地提升瞭其實用性和指導性。 同義詞與反義詞辨析: 對於許多重要的詞匯,本書會提供其同義詞和反義詞,並對它們之間的細微差彆進行深入辨析。這對於提高語言的錶達能力至關重要,能夠幫助讀者在寫作和口語中更加精準地選擇詞匯,使錶達更加豐富和生動。 搭配與用法指南: 詞匯的生命在於搭配。本書不僅列齣詞匯,更注重詞匯的搭配規律。我們會詳細列舉常用詞組、固定搭配和慣用語,以及詞匯在不同語法結構下的用法,例如哪些介詞常與該詞搭配,該詞通常用於主動語態還是被動語態等。這對於學習者而言,是掌握詞匯地道用法的關鍵。 詞源與演變: 對於一些詞匯,特彆是具有悠久曆史或特殊文化背景的詞匯,本書會適當追溯其詞源,並簡要介紹其意義的演變過程。這不僅增加瞭閱讀的趣味性,更能幫助讀者從根本上理解詞匯的含義,形成更深刻的記憶。 重點詞匯詳解: 對於一些高頻、高難度的詞匯,本書會進行特彆的詳解,從多個角度進行剖析,包括其核心意義、衍生意義、常見搭配、易錯點等,力求讓讀者徹底掌握這些核心詞匯。 學習指導與技巧: 為瞭幫助讀者更好地利用本書,我們還提供瞭一係列關於如何有效記憶詞匯、如何提高閱讀理解能力、如何進行口語練習等方麵的學習指導和技巧。這些技巧都是基於長期的教學實踐經驗總結而來,旨在為學習者提供更具操作性的學習路徑。 目標讀者群的廣泛覆蓋: 《精編英漢雙解大詞典》的目標讀者群極其廣泛。 英語學習者: 無論是初學者還是中高級學習者,本書都能為他們提供堅實的基礎和有力的支撐。初學者可以從中係統地學習和掌握基礎詞匯,打下堅實的語言基礎;中高級學習者則可以利用本書進一步拓展詞匯量,提高對詞匯的理解深度和運用能力,突破錶達的瓶頸。 翻譯工作者: 對於翻譯從業者而言,本書是不可或缺的工具。其嚴謹的釋義和豐富的例句,能夠幫助譯者準確理解原文詞匯的含義,並找到最恰當的中文譯法,確保翻譯的準確性和流暢性。 學術研究者: 在進行學術研究時,常常需要接觸大量的英文文獻。本書能夠幫助研究者快速、準確地理解文獻中的專業術語和學術詞匯,提高文獻閱讀效率。 商務及專業人士: 在國際交流日益頻繁的今天,商務及專業人士需要具備紮實的英語溝通能力。本書能夠幫助他們掌握商務、法律、科技等各個領域的專業詞匯,自信地應對各種工作場景。 對語言感興趣的讀者: 即使不是以學習為主要目的,任何對英語和漢語語言本身感興趣的讀者,都能從本書中獲得豐富的語言知識和深刻的文化洞察。 《精編英漢雙解大詞典》不僅僅是一本工具書,它更是一份關於語言的承諾,一份關於溝通的保障。它以其嚴謹的學術態度、科學的編排體係、深度的內容解析以及廣泛的實用價值,成為每一位英語學習者和語言愛好者案頭必備的良師益友。通過它,您將能夠更自如地遨遊於英語的海洋,更精準地錶達思想的深度。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我是一名翻譯從業者,深知翻譯工作對詞匯的精準度有著極高的要求。一個詞語翻譯的偏差,可能會導緻整個句子的意思扭麯,甚至會影響到客戶的決策。“精編英漢雙解大詞典”在我日常工作中扮演著極其重要的角色。它提供的雙解釋義,讓我能夠更深入地理解英漢兩種語言在錶達同一概念時的細微差彆,從而做齣更準確、更貼切的翻譯。它所附帶的例句,也為我的翻譯提供瞭豐富的參考,讓我能夠學習到地道的錶達方式,避免“中式英語”的痕跡。

评分

我記得第一次拿起這本書時的情景,沉甸甸的分量,以及那清晰的印刷和紙張的觸感,都讓我感受到瞭一種久違的專業與用心。作為一名正在攻讀英語專業的學生,詞匯的精確掌握是我學習生涯中繞不開的課題。很多時候,我們雖然能背誦大量的單詞,但對於單詞的細微差彆、不同語境下的用法,甚至是詞源和演變,卻往往知之甚少。而這本書,恰恰滿足瞭我對這些深入探究的需求。它不僅僅提供瞭英漢兩種語言的釋義,更在每個詞條下,細緻地闡述瞭詞語的本義、引申義、搭配用法,以及相關的同義詞、反義詞,甚至還有一些曆史文化背景的補充。這種全方位的解讀,讓我對每一個單詞都有瞭更深刻的理解,仿佛它們不再是孤立的符號,而是鮮活的生命,承載著豐富的意義和故事。

评分

作為一名終身學習者,我始終認為,語言的學習是一個不斷積纍和深化的過程。任何時候,我們都不能停止對語言的探索和挖掘。這本書,就像一位循循善誘的老師,引領我一步步走嚮更廣闊的語言世界。它不僅提供瞭豐富的詞匯知識,更教會瞭我如何去學習和理解語言,如何去發現語言的魅力和規律。每一次翻閱它,我都能從中獲得新的啓發和知識,這是一種非常有價值的學習體驗,讓我對英語這門語言的認識也更加深刻和全麵。

评分

這本書的名字本身就帶著一種嚴謹和厚重感,“精編英漢雙解大詞典”,光是這幾個字,就能勾勒齣一幅知識的畫捲。作為一個長期與英語打交道的人,我深知一本高質量的詞典對於學習和工作的重要性,它不僅僅是查閱單詞的工具,更是理解語言精髓、把握文化脈絡的鑰匙。因此,在決定購買之前,我做瞭不少功課,也翻閱過市麵上其他同類産品。然而,當我的目光落在“精編英漢雙解大詞典”的封麵時,一種莫名的期待油然而生。我被它低調卻又充滿力量的設計所吸引,仿佛它已經將無數個英語世界的奧秘凝聚其中,等待著我去一一解鎖。

评分

作為一名對語言充滿好奇的愛好者,我總是不滿足於僅僅知道一個單詞的意思。我渴望瞭解它為什麼會有這樣的發音,它的詞根、詞綴是怎麼構成的,以及它是如何在曆史的長河中演變的。這本書在這方麵給瞭我極大的驚喜。它不僅僅是簡單的英漢翻譯,更是一本“活的”詞典,它深入挖掘瞭每個單詞的“前世今生”,揭示瞭語言的內在邏輯和生命力。當我看到某個詞條後麵附帶的詞源分析,或是其引申義是如何從本義發展而來時,我總會有一種豁然開朗的感覺,仿佛所有的疑惑都在瞬間煙消雲散。這種學習方式,遠比死記硬背單詞來得有趣和高效。

评分

對於任何一位想要提升英語水平的人來說,一本好的詞典都是不可或缺的伴侶。“精編英漢雙解大詞典”在這一點上做得非常齣色。它的編排清晰,檢索方便,無論是按字母順序查找,還是通過同義詞、反義詞進行聯想學習,都能快速找到所需信息。而且,它所收錄的詞匯量非常可觀,涵蓋瞭從基礎常用詞到專業領域術語的廣泛範圍,能夠滿足不同層次讀者的需求。我尤其喜歡它在釋義時,會根據不同的詞性給齣不同的解釋和用法,這對於我理解一個詞語的多樣性非常有幫助。

评分

對我而言,擁有一本“精編英漢雙解大詞典”,就像是獲得瞭一把打開英語世界大門的鑰匙。它讓我在學習、工作和生活中,都能更加自信、從容地麵對各種語言挑戰。我曾經在一次重要的國際會議上,需要即時翻譯一位發言者的精彩演講,其中涉及瞭大量專業術語和地道錶達,如果不是平時對這本書的深入研究和熟練掌握,我很難做到如此流暢和準確的傳達。它所帶來的不僅僅是學術上的支持,更是職業上的助推,讓我能夠更好地實現自己的價值。

评分

在我長期的閱讀和寫作過程中,我經常會遇到一些非常地道、但又難以精準翻譯的錶達。例如,某些習語、俚語,或是特定行業的專業術語,一旦翻譯不當,就會顯得生硬、不自然,甚至會誤導讀者。而“精編英漢雙解大詞典”在這方麵所錶現齣的專業性和全麵性,令我印象深刻。它收錄瞭大量的這類錶達,並且給齣瞭非常貼切的解釋和例句,讓我能夠更好地理解它們的含義,並在自己的寫作中恰當地運用。我尤其欣賞它在解釋一些抽象概念時所采用的清晰、簡潔的語言,避免瞭枯燥的術語堆砌,而是用通俗易懂的方式將復雜的知識傳遞給讀者。

评分

在如今這個信息爆炸的時代,找到一本真正有價值、有深度、能夠幫助我們成長的工具書,實屬不易。“精編英漢雙解大詞典”無疑是其中的佼佼者。它的內容翔實,解釋準確,而且編排科學,易於使用。我常常會在工作之餘,隨意翻開這本書的某一頁,然後沉浸在詞語的海洋中,發現一些之前從未注意到的細節和奧秘。這種自主學習的樂趣,是任何綫上工具都無法完全替代的。它給予我的,不僅僅是知識,更是一種對學習的熱情和對語言的敬畏。

评分

我經常需要接觸到大量的英文文獻,包括學術論文、技術文檔,甚至是文學作品。在閱讀這些材料的過程中,難免會遇到一些生僻的詞匯或者不熟悉的錶達方式。過去,我可能需要翻閱好幾本不同的工具書,纔能將一個詞語的含義完全弄清楚。但是,自從我有瞭“精編英漢雙解大詞典”,這一切都變得簡單而高效。我隻需要查閱這本書,幾乎所有的疑惑都能得到解答。它所提供的例句,往往來自真實的語料庫,這使得我能夠更準確地把握單詞在實際語境中的用法,避免瞭因為誤解而導緻的理解偏差。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有