简・奥斯丁(1775―1817),英国十九世纪初期杰出的现实主义小说家。她出生在英格兰汉普郡一个乡村牧师的家庭,从小没有上过正规学校,只在父母的指导下阅读了大量古典文学作品和流行小说。她终身未婚,二十岁左右开始写作,先后写出六部反映英国乡绅生活的长篇小说。一八一一年,匿名发表了《理智与情感》,受到好评,以后又接连出版了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1815)。她逝世后的第二年,《诺桑觉寺》和《劝导》同时问世,并且第一次署上作者的真名。
发表于2024-11-21
Persuasion 2024 pdf epub mobi 电子书
依旧是奥斯汀的作品,《劝导》要比《爱玛》薄一半,却比《爱玛》紧凑得多、动人得多。果断抛弃纪录片风格的全对白式写作法,奥斯汀以传统的旁观者的身份讲故事,很快打动了我的心。 这是一个简单却讨巧的故事,凯利奇庄园的沃尔特.埃利奥特公爵有三个女儿,伊丽莎白、安妮和玛...
评分《劝导》是一本读着非常舒服的小说; 语言上,到了这个时期的奥斯丁,操控起文字来实在已经举重若轻,挥洒自如。小说前半段夹叙夹议,轻快的描绘出了整个故事背景,节奏快而不失趣味,情节展开也非常顺利,到了小说后段,熟悉的大量对话开始恰如其分的出现,几次关键的对谈也...
评分我的好几个朋友都不喜欢《劝导》。他们不明白我为什么会喜欢这样的小说。在他们看来,安妮没有个性,只会默默地隐忍,他们更喜欢活泼大方的伊丽莎白。 我想,《劝导》之所以对我来说非同一般,是因为安妮走进了我的内心。我被这个寂寞的小女子所打动。安妮是奥斯丁所有的女主人...
评分我的好几个朋友都不喜欢《劝导》。他们不明白我为什么会喜欢这样的小说。在他们看来,安妮没有个性,只会默默地隐忍,他们更喜欢活泼大方的伊丽莎白。 我想,《劝导》之所以对我来说非同一般,是因为安妮走进了我的内心。我被这个寂寞的小女子所打动。安妮是奥斯丁所有的女主人...
评分“几乎没有一个女人能拒绝简•奥斯汀。”记不得是在哪里看过这么一句话。虽然不知道其他女同胞们怎么看,我自己是非常喜欢简•奥斯汀的小说的。她的小说中关于婚姻和爱情的主题是人类永远探讨的话题;即使抛开主题,单就她的讽刺艺术而言,就是很值得研究和学习的了。 ...
图书标签: JaneAusten 英国文学 英文原版 小说 Jane_Austen 经典 英国 文学
Jane Austen’s last completed novel, Persuasion is a delightful social satire of England’s landed gentry and a moving tale of lovers separated by class distinctions. After years apart, unmarried Anne Elliot, the heroine Jane Austen called “almost too good for me,” encounters the dashing naval officer others persuaded her to reject, as he now courts the rash and younger Louisa Musgrove. Superbly drawn, these characters and those of Anne’s prideful father, Sir Walter, the scheming Mrs. Clay, and the duplicitous William Elliot, heir to Kellynch Hall, become luminously alive—so much so that the poet Tennyson, visiting historic Lyme Regis, where a pivotal scene occurs, exclaimed: “Don’t talk to me of the Duke of Monmouth. Show me the exact spot where Louisa Musgrove fell!”
Tender, almost grave, Persuasion offers a glimpse into Jane Austen’s own heart while it magnificently displays the full maturity of her literary power.
读到书都快散开。就藏在你家的地板下面。总有一天你会发现的。
评分奥斯丁小说中,男女主角对话最少的一部。于寒冰中封锁,度过八年,缄默安静,却有潜在汹涌的情绪。《劝导》并不是《云水谣》般的爱情挽歌,痴情男女守候彼此,而是经历沧桑,不经意再见时,仍会心动,仍然相爱,正如未曾远离。
评分很沉重,很美,很无奈
评分零落成泥碾作尘,惟有香如故。One day, I would go to Britain, and read it again in your hometown, my dearest Miss Austen. Thank you for your understanding, I no longer feel desperate and solitary. I could not be more struck by any word than yours, and be no more touched by any soul than yours. For I could only imagine how much pain you must have weathered through.
评分To learn from the eyes of Jane Austen
Persuasion 2024 pdf epub mobi 电子书