《西班牙刑法典》即將麵世,我感到釋然。
說到釋然,一點不假。作為中國這樣一個泱泱大國,至今還沒有一本直接從西班牙語翻譯過來的法典或法律書籍,這不得不說是一種尷尬。所以潘燈一提齣翻譯《西班牙刑法典》的意願,我就相當支持。譯者在翻譯過程中多次嚮我介紹翻譯的進程,看著稿子越來越厚,我和譯者一樣欣喜。
譯者是我的學生,待人誠懇、勤奮好學,辦事有思想、有恒心、有魄力。大學4年,我擔任係裏的書記,他是我得力的學生乾部,我們幾乎朝夕相處,建立瞭很好的師生關係和個人關係。他大學二年級的時候開始自學法律並很快産生瞭極大的興趣,並決定寺艮考法學專業的研究生。一次,我們談話,他提到國內沒有西班牙語的法典(後來得知曾有人譯過《西班牙憲法》,但是從英語轉譯過來的),他希望在日後能填補上這個空白。潘燈的考研夢因為種種原因未能實現,但我相信他的闖勁和能力,所以我鼓勵他不妨在大學校園就圓上他的翻譯夢。
不得不提到這本書的翻譯是從“非典”前不久開始的。正值畢業前,由於求職等原因,潘燈的心態齣現過很大波動。“非典”最嚴重的時候,我就把係裏的圖書室騰齣來,那裏有很多西班牙原文書籍,也有些漢譯的其他國傢法典,又從圖書館藉來大量法律著作,想盡量給他創造一個好的環境。潘燈是個能吃苦的人,那段時間他在裏麵看書、上網查資料,吃、住在圖書室,初稿的大部分都是在那兩個月形成的。當時,潘燈曾代錶全係學生緻信溫傢寶總理,決心利用“非典”時期做一些事,聯係到這點,我想這本書的意義就更大瞭。
發表於2024-12-30
西班牙刑法典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 西班牙,刑法典 法學
西班牙刑法典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載