In the twenty tales told in this book, Charles & Mary Lamb succeeded in paraphrasing the language of truly adult literature in children’s terms. Let us not underestimate young readers: they love a complex story with many and varied characters, twists of plot, and turns of fate as much as anyone — but they draw the line at reading in unfamiliar language. The Lambs provide a real feast of plain fare, and flavor it with as many tasty tidbits of Shakespearean language as they felt the young reader could easily digest. This deluxe Children’s Classic edition is produced with high-quality, leatherlike binding with gold stamping, full-color covers, colored endpapers with a book nameplate. Some of the other titles in this series include: Anne of Green Gables, Black Beauty, King Arthur and His Knights, Little Women, and Treasure Island.
發表於2024-11-27
Tales from Shakespeare 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1、經典模式 I、男1、男2是激情四射、願意為對方付齣生命的好兄弟,或許有一位身份高貴,不高貴的也要拗造型氣度不凡; II、男1、男2為瞭某種目的齣外闖蕩(把妹?); III、女1、女2秀外慧中,美得驚天地泣鬼神,而且至少一位身份高貴;一般一個負責伶牙俐齒,一個負責罵不還...
評分林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
評分馴悍記是一個過猶不及的悲劇。 喜劇都像童話故事一樣。不可能發生的好轉。大團圓的完美結局。 有好幾部悲劇是因為妒忌和猜疑自己的妻子。 壞人總是很容易馬上悔改。 《維洛那二紳士》《一報還一報》《仲夏夜之夢》都有一個女配角癡情於一個曾愛戀女主角但最後又把愛轉迴女配角...
評分林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
圖書標籤: 外國文學 Lamb 原版 M.Lamb C.Lamb 莎士比亞 英文原版 英國文學
找不到我看的那個版本瞭,這個比較像。這對患有傢族遺傳精神錯亂癥的蘭姆兄妹是勵誌的代言!以後孩子睡前就給他/她念這個~
評分Don't know how to grade this book. But it's surely a good introduction of Shakespeare for children.
評分找不到我看的那個版本瞭,這個比較像。這對患有傢族遺傳精神錯亂癥的蘭姆兄妹是勵誌的代言!以後孩子睡前就給他/她念這個~
評分introduction
評分找不到我看的那個版本瞭,這個比較像。這對患有傢族遺傳精神錯亂癥的蘭姆兄妹是勵誌的代言!以後孩子睡前就給他/她念這個~
Tales from Shakespeare 2024 pdf epub mobi 電子書 下載