“祖宗可以反对儿女的婚姻,儿女只能眼看着返老还童的祖宗荒唐。” 12岁的时候看的这书,多年之后忽然回想起这句话的时候感觉浑身发冷。
评分《話說當代中國家庭親緣關係的稱謂》 -再讀傅雷譯巴爾扎克《貝姨》所寫的《譯者弁言》 倘若,與西方社會的風俗人情相比較,中國家庭親緣關係的稱謂,就父系血緣關係與母系血緣關係而言,其之區分,一廂是比西方的那些個Uncle、Aunt、Cousin的稱謂來得更有條理些的。 Uncle、Au...
评分“祖宗可以反对儿女的婚姻,儿女只能眼看着返老还童的祖宗荒唐。” 12岁的时候看的这书,多年之后忽然回想起这句话的时候感觉浑身发冷。
评分我觉得很多名著的伟大之处,不仅在于令读者明白这个世界有多么光怪陆离,更在于令他们知道这个世界的某些名著解读者有多么弱智傻B。 说到这个,我永远忘不了当年高中老师和高中课本是如何讲鲁迅的《祝福》的:祥林嫂是被压po者,是悲剧的主角,是社会的牺牲品,因此她的东家代...
评分首先,这本书的题材结构很有意思。短短的一章。犹如一幕一幕鲜活的话剧。描写多以对话主。曲折生动层出不穷。对于大多数不再热心阅读大部头名著的现代人来说,这样的形式,比较容易看得进去。漫长的生活画卷,巴尔扎克犹如抽丝剥见,慢条斯理,精确的从王公贵族客厅里一块毯,...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有