馬可波羅是世界曆史上第一個將地大物博的中國嚮歐洲人作齣報道的人,他在他的遊記中以100多章的篇幅,記載瞭我國40多處的城市地方,對當時中國的自然和社會情況作瞭詳細描述。因此,馬可波羅被譽為"中世紀的偉大旅行傢",中西交通史和中意關係史上的友好使者。
馬可波羅的傢鄉威尼斯是一個古老的商業城市。他傢祖輩也是世代經商,父親和叔父常奔走於地中海東部,進行商業活動。1260年,他的父親和叔父經商到過伊士坦布爾,後來又到中亞的布哈拉,在那裏他們兩遇到瞭一個波斯使臣,並和使臣一起到瞭中國,見到瞭元世祖忽必烈。1269年,馬可波羅已經15歲,他的父親和叔父從東方迴到瞭威尼斯,他們從東方帶迴的動人見聞,使得馬可波羅既羨慕又嚮往,他也很想做一個商人漫遊東方。
兩年之後,馬可波羅的美好願望實現瞭。1271年,他的父親和叔父再次動身去中國,決定帶馬可波羅同行,於是年輕的馬可波羅以意大利威尼斯商人的身份,懷著瞭解東方的心情,踏上瞭東行之途。他們由威尼斯起程,渡過地中海,到達小亞細半島,經由亞美尼亞摺嚮南行,沿著美麗的底格裏斯河浴,到達伊斯蘭教古城巴格達,由此沿波斯灣南下,嚮當時商業繁盛的霍爾木茲前進,繼而從霍爾木茲嚮北穿越荒無人煙的伊朗高原,摺而嚮東,在到達阿富汗的東北端時,馬可波羅由於適應不瞭高原山地的生活,不幸病倒瞭,隻好停下來療養。一年之後,馬可波羅恢復瞭健康,繼續前進。他們啓行不久又麵臨翻越帕米爾高原的艱苦行程。久病初愈的馬可波羅,以堅強的毅力,剋服瞭睏難,下山之後來到喀什,沿著塔剋拉瑪乾沙漠的西部邊緣行走,抵達葉爾羌綠洲,繼而嚮東到達和闐和且末,再經敦煌,酒泉,張掖,寜夏等地,費時三年半,於1275年夏抵達元代上都(今內濛古自治區多倫西北)。上都是忽必烈夏季避暑的行宮,正式國都定在北京,當時稱為大都,以後馬可波羅等人到達大都,並居住10多年。
馬可波羅到達大都時已經21歲,風華正茂,由父親和叔父帶著覲見忽必烈大汗。忽必烈非常高興,在宮內設宴歡迎,並留他們在朝中居住下來,馬可波羅善於學習,很快熟悉瞭朝廷禮儀,掌握瞭濛古語等語言。忽必烈在和馬可波羅的接觸中,發現他具有敏銳的觀察力,因此對他很器重,除瞭在京城大都應差外,還幾次安排他到國內各地和一些鄰近國傢,進行遊覽和訪問。根據遊記記載,馬可波羅齣訪過雲南,他從大都齣發,經由河北到山西,自山西過黃河進入關中,然後從關中逾越秦嶺到四川成都,大概再由成都西行到建昌,最後渡金沙江到達雲南的昆明。他還去過江南一帶,所走的路綫 似乎是取道運河南下,他的遊記裏有淮安,寶應,高郵,泰州,揚州,南京,蘇州,杭州,福州,泉州等城市的記載,其中在揚州他還擔任官職3年。此外,馬可波羅還奉使訪問過東南亞的一此國傢,如印尼,菲律賓,緬甸,越南等國。
根據13世紀後期意大利旅行傢馬可·波羅居留元朝統治下之中國近二十年親曆撰述《馬可波羅行記》(亦名《東方聞見錄》或《馬可波羅遊紀》),在西方有“奇書”之譽。亞馬遜為您帶來英國華茲華斯齣版社齣版的英文原版《馬可波羅遊紀》,讓您體驗英文世界裏的元代中國。
Book Description
The World Literature series reproduces the greatest books the world over with only the highest production standards. History, philosophy, psychology, political theory, fiction, and ancient texts are now accessible to everyone at an extremely affordable price.
This work recounts Marco Polo's journey to the eastern court of Kublai Khan, the chieftan of the Mongol empire which traverses the Asian continent, but which was virtually unknown to Polo's contemporaries. It encompasses a 24-year period starting in 1271, detailing his travels.
Synopsis:
Chosen as one of the ten best adventure books of all time by National Geographic Adventure. Liveright is proud to reissue a facsimile of its classic 1926 edition of The Travels of Marco Polo. Beginning from the traditional lyrical Marsden translation, editor Manuel Komroff corrected it against Henry Yule's magisterial two-volume work, including a chapter missing from the Marsden. The artist Witold Gordon created thirty-two two-color woodcut illustrations for the original edition, published again here for the first time in over fifty years. The Travels of Marco Polo remains a wondrous adventure narrative. Chronicling the thirteenth-century world from Venice, his birthplace, to the far reaches of Asia, Marco Polo tells of the foreign peoples he meets as he travels by foot, horse, and boat through places including Persia, the land of the Tartars, Tibet, India, and, most important, China. There he stays at the court of Kublai Khan, venturing to the capital of Beijing and to Shangtu, made immortal in Coleridge's poem "Xanadu." This is a gripping look at a legendary place and time. Two-color illustrations.
Book Dimension :
length: (cm)19.8 width:(cm)12.6
發表於2024-11-08
The Travels of Marco Polo 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“When someone goes on a trip, he has something to tell about,” goes the German saying, and people imagine the storyteller as someone who has come from afar. - Walter Benjamin 1932 Travel always begins with departure, processes in exchanges, and ends in s...
評分不知道讀的哪個版本,對我國的敘述最真切可觸,我相信“百萬君”來過中國,特彆當他描述那時北京的時候。 但他的講述依然是史前的、笨拙的。第三捲強烈的導遊手冊風,無肉無骨,說是“客裏空”一點不冤。 據說記錄人魯思梯謙寫過小說,能感覺到,忽必烈鬥叔父一段筆法十足老練...
評分整本書讀下來比較零碎,淺嘗輒止,沒有什麼很強的聯係,畢竟隻是迴憶錄,想到哪就寫到哪,可以窺見曾經人們的生活,作為獵奇讀物一看。裏麵有寫記載比較有趣,例如對職業哭喪人的記錄,說明很早以前就齣現瞭這個職業。還有記錄的韃靼人對靈魂的看法。全書雖然比較淩亂,但是驚...
評分質疑馬可·波羅未曾到過中國的主要學術依據,綜閤起來有兩點: (1)中文文獻中找不到任何關於馬可·波羅的直接記載。(2)馬可·波羅的遊記中漏寫瞭許多被視為中國重要特徵的事物,比如長城、纏足、漢字、印刷術與茶葉。 這種質疑,自遊記齣版之日即已存在。因遊記中提到中國...
評分一、《馬可波羅行紀》的版本問題: 我選擇閱讀的《馬可波羅行紀》是沙海昂注,馮承鈞譯,2003年中華書局版。這部書1949年前有五種譯本,所據原本各不相同。最早是1909年由魏易翻譯連載於《京報》的《元代客卿馬哥博羅遊 記》,所據原本是馬爾斯登(Marsden)本。第二種為張星...
圖書標籤: 馬可波羅遊記 旅行 英語 經典
The Travels of Marco Polo 2024 pdf epub mobi 電子書 下載