中国史籍精华译丛 三国志 晋书 南史 北史 隋书

中国史籍精华译丛 三国志 晋书 南史 北史 隋书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:济南出版社
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1995-09-01
价格:67.4
装帧:
isbn号码:9787805725871
丛书系列:
图书标签:
  • 文化
  • 史学
  • 古典
  • 历史
  • 传统
  • 历史
  • 史书
  • 中国历史
  • 三国
  • 晋朝
  • 南北朝
  • 隋朝
  • 史籍
  • 译本
  • 古典文献
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

浩瀚史册的璀璨星辰:一部跨越千年的中华文明史诗 本书聚焦于中国古代一部宏大而精妙的史学巨著,它以时间为轴,以人物为魂,以制度变迁为骨架,勾勒出从上古萌芽到近世转型之间,中华文明跌宕起伏、薪火相传的壮阔图景。 本书并非简单的史料汇编,而是深入挖掘中国历史核心脉络的精粹解读,旨在为渴望理解中华文明深层逻辑的读者提供一扇清晰的窗口。 卷帙浩繁的篇章中,我们追溯的是“礼崩乐坏”与“再造秩序”的永恒主题。 第一部分:文明的曙光与秦汉的统一 本书的开篇,将目光投向那片孕育了早期政治形态与哲学思想的土地。我们探讨的并非仅仅是朝代的更迭,而是中华民族文化基因的奠基过程。 从原始部落的松散联盟,到周代井然有序的封建制度(其核心的“礼”与“德”的概念如何塑造了后续两千年的政治伦理),再到春秋战国时期“百家争鸣”的思想爆发,这是中华文明第一次大规模的精神自觉。 重点在于对秦汉大一统模式的解构与重构。秦之暴虐与速亡,并非简单的暴政之果,而是中央集权制度在地域辽阔国家中寻求效率的初次野蛮尝试。汉代如何继承并优化了这一模式?我们深入分析了汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”的深远影响——这不仅是思想上的统一,更是政治治理工具的标准化。书中细致剖析了汉代的选官制度(察举制),以及它如何塑造了士人阶层的崛起与地方豪强的势力范围,为后世的政治生态埋下了伏笔。 第二部分:分裂时代的文化张力与重塑 本书的后半部分,将笔触转向了中国历史上一个复杂而迷人的阶段——大分裂时期。这一时期的核心议题是:在政治四分五裂的背景下,文化和认同如何维系甚至得到升华? 我们详尽论述了魏晋南北朝的社会面貌。这不是一个单纯的“黑暗时代”,而是一个文化与血统、中原与胡俗剧烈碰撞、交融的熔炉。 士族与门阀的兴衰: 深入探讨了九品中正制如何固化了士族阶层对政治权力的垄断,以及这种高度世袭化的权力结构如何导致了王朝的僵化与衰弱。同时,我们也描绘了“竹林七贤”等名士风流背后,知识分子对僵化体制的消极抵抗与精神逃逸。 佛教的本土化进程: 佛教如何以其普世的教义,填补了玄学无法触及的底层精神需求,并最终被汉化,与本土的道家、儒家思想进行深刻的对话与融合,形成中国特有的禅宗等宗派,极大地丰富了国民的精神世界。 北方民族的融合: 探讨了北魏孝文帝改革的复杂性,既有开明的文化吸纳,也有因激进改革而带来的内部反噬。北方游牧民族带来的军事技术、生活方式和政治观念,是如何被“熔铸”进中原文明的血液中,为隋唐的再度统一提供了人力与制度上的准备。 第三部分:隋唐帝国的辉煌与制度的成熟 本书认为,隋唐并非凭空而起的盛世,而是对前朝所有经验教训的集大成者与制度的精密化。 科举制的历史地位: 详细阐述了科举制度的创立、完善及其对社会结构的颠覆性影响。它标志着中国官僚制度开始从“血缘-门第”向“才学-绩效”转变的里程碑,构建了一个理论上相对开放的精英流动渠道,是中央集权体制高效运行的“中枢神经系统”。 “三省六部制”的精妙设计: 分析了这一宰相制度的制衡艺术,如何通过分权制衡(决策、审议、执行的分离),有效防范了权臣专断,确保了皇帝的最终决策权。 开放包容的帝国气象: 从长安城的国际化布局,到对外交流的繁荣,反映了唐代在文化自信基础上的广阔胸襟。这种包容性如何体现在法律、宗教乃至服饰文化的方方面面,使其成为当时世界性的文化中心。 第四部分:宋代的精致化与内敛的转型 宋代常被误解为积弱,但本书将其视为中华文明从“帝国扩张型”向“内生发展型”转型的关键阶段。 重文抑武的深层逻辑: 探讨了宋代政治家吸取唐末五代藩镇割据教训后,对权力结构的极端谨慎设计。这种设计虽然带来了军事上的被动,却极大地释放了社会活力,促进了商业、技术和思想的空前繁荣。 理学的兴起与社会重塑: 论述了宋代理学(新儒学)如何对人性进行重新的哲学建构,强调“存天理,灭人欲”。这套哲学体系不仅指导了教育和选官,也深刻地影响了家庭伦理和社会风貌,构建了后世近千年的社会规范。 经济革命: 从交子(纸币)的出现,到城市商业的繁荣(夜市的解禁),再到手工业技术的进步(如指南针、活字印刷术的广泛应用),宋代展示了高度发达的、接近现代商业文明的雏形。 本书的叙事风格力求平实、严谨,避免空泛的赞美或无根据的批判。它将历史视为一个不断解决自身矛盾的有机整体,引导读者体会中国古代政治智慧的复杂性,以及不同时代精英们在维持一个庞大帝国运转时所做的艰难抉择。 读者将从中获得对中华民族如何应对分裂、如何构建秩序、以及如何在不断内敛中实现文化持久力的深刻理解。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这套书的译本在细节处理上,展现了令人称赞的专业水准,但这种专业性也带来了一个侧面问题,那就是对“主题”的聚焦略显分散。由于它涵盖了从三国到南北朝后期的漫长历史,每部史书的侧重点和叙事风格都有显著差异,《三国志》的权谋与人物,《晋书》的清谈与颓废,《南史》《北史》则聚焦于民族融合与地方割据。优秀的译者在保持了各自文本的“语感”时,也意味着读者需要在不同历史阶段之间频繁地切换自己的关注点和理解模式。我发现自己在读《晋书》时,需要时刻提醒自己,这里的政治风气已经与《三国志》时期大不相同了,译者忠实地反映了这种变化,但这种频繁的认知负荷,使得我很难像阅读单本史著那样,形成一个连贯的、单一的历史主题印象。我希望能有一个贯穿全套的、由主编撰写的导读或引言,能更清晰地勾勒出不同朝代之间的“精神断裂点”和“文化继承线”,帮助读者在不同文本间平稳过渡,而不是仅仅依靠每部史书开篇的极简介绍。

评分

我购买这套书,主要是冲着它对“史料”的尊重程度去的。从我对零星翻阅的几个章节的观察来看,这套译丛的价值核心在于其对原始文本的忠诚度。它不是那种为了迎合市场而大刀阔斧删减或改写内容的“历史普及读物”,它更像是一部带有精细注释的“原典”。我特别留意了其中涉及军事部署和地理沿革的部分,译者似乎对当时的地理环境有着深入的了解,他们的翻译确保了地名和战略要地的指向性没有发生偏差,这对于研究古代的战役布局来说,是不可或缺的严谨性。但恰恰是这份严谨,使得阅读过程充满了“考古”的意味。我感觉自己像是一个历史学家,正在小心翼翼地剥开尘封的竹简,而不是一个轻松的读者在享受故事。对于那些期待看到如同文学小说般跌宕起伏、充满戏剧冲突的叙事节奏的人来说,可能会感到节奏缓慢,因为大量的篇幅被用于记录冗长的诏令、官员的奏疏以及琐碎的史料对比。这套书无疑是为那些愿意沉浸在史料原貌中的人准备的“硬核”装备。

评分

坦白讲,这套译丛的翻译风格给我带来了不小的惊喜,它没有落入那种过于直白或过于晦涩的窠臼。译者显然在力求在“信、达、雅”之间找到一个微妙的平衡点。他们似乎非常理解原文中那种特有的史家笔法——那种克制、凝练却又暗含褒贬的叙事腔调。举个例子,在描述某些关键历史人物的性格特质时,译者并没有过度地渲染或添加现代的情感色彩,而是保留了原文中那种冷静的、近乎旁观者的记录感,这对于理解那个时代人物的思维定式至关重要。然而,这种“信古”的倾向,也带来了一些阅读上的障碍。有些古代的惯用语和特殊的历史称谓,即使有了脚注解释,在初读时仍然需要反复咀嚼。我发现自己经常需要停下来,回想一下前面铺垫的背景知识,才能完全理解某一句对话或某个决策背后的深层含义。如果能配上一些更为现代化的图表或时间线辅助,或许能更好地帮助读者在脑海中构建起宏大的时间框架,尤其是在处理三国鼎立到西晋统一,再到南北朝数百年间政权更迭的混乱时期,一个清晰的视觉导航会起到事半功倍的效果。

评分

这套书的装帧和纸张用料确实是下了一番功夫的,拿在手里沉甸甸的,很有分量感。我尤其欣赏它在排版上的考究,字体选择既古典又不失现代的易读性,行距和页边距的留白拿捏得恰到好处,即便是长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。不过,我得说,光是“精华”二字,就让我这个初学者感到一丝挑战。我原本是想找一个较为通俗易懂的入门读物,没想到这套书的选文和注释,明显是面向有一定史学基础的读者的。比如,它在处理一些涉及官制沿革和士族门阀复杂关系的段落时,注释虽然详尽,但对于不熟悉魏晋南北朝政治结构的人来说,仍然需要频繁地查阅其他辅助资料,这使得阅读的连贯性被打断了好几次。我期待的是一个能将复杂的历史脉络梳理清晰的向导,但这套书更像是一本高精度的手术刀,它把原著的肌理展现得淋漓尽致,却没能提供足够多的“脚手架”来帮助我攀登。对于想要深入研究特定历史细节的学者来说,这无疑是宝贝,但对于像我这样,只想领略一番波澜壮阔的帝国兴衰史的普通读者而言,门槛稍微高了一点,需要极大的耐心和毅力去啃下这块“硬骨头”。整体而言,它展现了极高的学术水准,但在“普及性”上略显保守。

评分

从收藏价值的角度来看,这套书的装帧和历史定位是毋庸置疑的精品。但作为实际的阅读材料,我希望译者能够在“历史人物的塑造”上再多投入一些精力,即便是在保持史学准确性的前提下。我理解史书的传统是“实录”,重在记录事迹而非揣摩心理,但这套书的某些人物传记读起来,总像是在看一份份详尽的履历清单,而非有血有肉的生命。例如,对于某些关键的历史转折点人物,如果译者能在关键对话或关键决策的描述中,巧妙地运用一些更富暗示性的词汇来体现其内心的挣扎或权衡,即便只是微小的措辞调整,也能够极大地增强代入感。现在的译文固然准确无误,但总觉得缺少了一层“史家之笔”的温度感,让那些曾经叱咤风云的人物,显得有些过于扁平化了。它是一座坚固的、精确的史料宝库,但要说它能让人热泪盈眶或是拍案叫绝,目前的版本可能还需要在文学性的呈现上再做一番打磨和探索。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有