21世紀大學英語

21世紀大學英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:天津大學
作者:大學英語考試命題
出品人:
頁數:277
译者:
出版時間:2002-9
價格:12.80元
裝幀:
isbn號碼:9787561816561
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語
  • 英語教材
  • 大學英語
  • 21世紀英語
  • 英語學習
  • 高等教育
  • 外語教學
  • 教材
  • 英語讀寫
  • 詞匯語法
  • 英語技能
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,這是一份為一本名為《跨越邊界:全球化時代的跨文化交際指南》的圖書所撰寫的詳細簡介,該簡介不涉及《21世紀大學英語》的任何內容。 --- 跨越邊界:全球化時代的跨文化交際指南 內容提要: 在全球化浪潮不可逆轉地重塑著我們的工作、生活與人際交往的今天,文化差異不再是遙遠的異域概念,而是我們日常必須麵對的現實挑戰與機遇。無論是在跨國企業的高層會議中,在多元文化背景的大學課堂上,還是在虛擬的全球社群網絡中,有效的跨文化交際能力已成為衡量個人與組織成功的關鍵要素。 《跨越邊界:全球化時代的跨文化交際指南》並非一本枯燥的理論匯編,而是一部深入淺齣、實踐導嚮的行動手冊。本書旨在為讀者提供一套係統、實用的工具和視角,幫助他們理解文化衝突的根源,掌握跨越文化鴻溝的藝術,最終實現高效、尊重和富有建設性的全球交流。 本書的核心理念是:文化不是刻闆印象的標簽,而是理解人類行為模式的深層框架。 第一部分:解碼文化:理解隱藏的操作係統 本部分將帶讀者深入探究“文化”這一復雜概念的構成,揭示其作為社會“隱藏操作係統”的作用。 第一章:文化的冰山模型與潛意識影響 我們首先探討霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論,並引入“文化冰山模型”。重點分析可見的文化錶象(如食物、服飾)之下,那些決定瞭人們如何思考、感受和反應的深層價值體係(如時間觀念、人際關係模式)。讀者將學會辨識自身文化預設是如何影響其對外界信息的解讀。 第二章:高語境與低語境溝通的衝突現場 清晰區分高語境文化(如東亞、中東部分地區)與低語境文化(如德語區、北美)在信息傳遞上的本質區彆。通過大量的案例分析,解析含蓄錶達、非言語信號(肢體語言、沉默的意義)在不同文化中的誤讀風險,並提供提升“語境敏感度”的訓練方法。 第三章:權力距離與不確定性規避的組織行為 深入剖析文化如何塑造組織結構和領導風格。權力距離高的文化如何看待權威與服從?不確定性規避程度高的文化如何處理變革與風險?本章特彆關注跨國團隊在項目管理和決策製定中,如何平衡等級觀念與扁平化管理的訴求。 第二部分:實踐進階:構建全球交流的橋梁 在理解瞭文化差異的底層邏輯後,本書轉嚮具體的應用場景,提供切實可行的溝通策略。 第四章:跨文化談判的藝術:從“我贏”到“我們共贏” 談判是文化碰撞最劇烈的領域之一。本章將聚焦於:關係建立(Guanxi, Wasta等)在不同文化中的核心地位;閤同的意義——是最終約定還是關係持續的基礎?同時,提供一套流程化的談判準備清單,涵蓋議程設置、異議處理和建立信任的差異化策略。 第五章:反饋的哲學:贊美與批評的文化語境 如何有效地給予和接受建設性的反饋是職場成功的關鍵。本書詳細對比瞭直接反饋文化(如荷蘭、以色列)與間接反饋文化(如日本、泰國)的錶達方式。讀者將學習“三明治反饋法”的局限性,並掌握如何根據接收者的文化背景,定製既能達標又不傷和氣的溝通方案。 第六章:數字化與虛擬團隊的文化適應 在遠程工作成為常態的今天,跨文化交際麵臨新的挑戰。電子郵件的語氣、視頻會議中的眼神交流、以及對“及時迴復”的不同期望,都可能引發摩擦。本章探討如何利用技術工具彌閤地理和文化上的隔閡,並提齣建立“虛擬文化規範”的步驟。 第三部分:自我修煉:培養文化智商(CQ) 跨文化交際能力並非天賦,而是可以通過係統訓練獲得的“文化智商”(Cultural Intelligence, CQ)。 第七章:CQ的四大支柱:動機、認知、策略與行動 本書基於CQ模型,指導讀者進行自我評估。重點在於提升“文化動機”(願意投入精力學習其他文化的熱情)和“文化策略”(在實際交流前進行思考和規劃的能力)。 第八章:處理文化休剋與認知失調 初入新文化環境時,強烈的迷失感和焦慮感(文化休剋)是普遍現象。本章提供科學的應對策略,幫助讀者將認知失調轉化為學習機會,並探討如何培養“文化彈性”(Resilience)。 第九章:文化謙遜:從“專傢”到“終身學習者” 真正的跨文化大師懂得謙遜。本書強調,跨文化交際是一個持續學習、不斷修正的過程,而非掌握一套固定的規則。最終,我們將引導讀者擁抱模糊性,接受自己永遠無法完全理解另一種文化,並視其為一種常態和進步的動力。 目標讀者: 計劃或正在進行國際商務、外交、科研閤作的專業人士。 跨國企業的人力資源管理者和團隊領導者。 國際學生、海外派遣人員及其傢屬。 對全球事務、文化心理學抱有濃厚興趣的普通讀者。 《跨越邊界》將賦能讀者,不再僅僅是“參與者”,而是成為文化差異的“導航員”,在復雜多變的全球環境中,駕馭溝通的航船,實現真正的理解與協作。 ---

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

最後,我想談談這本教材給我的“學習感受”——一種揮之不去的“被動接受感”。優秀的教材應當是引人入勝的、能夠激發學習者自主探索精神的嚮導。然而,這本《21世紀大學英語》更像是一個嚴格的看守者,它設定瞭明確的路徑,要求你一步步地按照既定的順序前進,不允許你有太多的偏離。它預設瞭所有的知識點都必須按照既定的順序被消化,學生的主動選擇權幾乎為零。比如,如果我對某個曆史背景感興趣,希望藉此深入閱讀相關的拓展材料,這本書提供的“拓展閱讀”往往隻是對課文內容的簡單復述或變體,沒有提供任何真正能讓我“跳齣課本”的資源鏈接或主題引導。這使得整個學習過程成瞭一種純粹的“任務驅動”,完成這一課的學習,僅僅是為瞭應付下一次考試,而不是齣於對語言本身的好奇心。我從這本書中收獲的,更多是一種按部就班完成作業的成就感,而非真正打開瞭新世界大門的興奮感,這對於培養終身學習的習慣來說,無疑是一個巨大的遺憾。

评分

這本《21世紀大學英語》的教材,說實話,初拿到手的時候,我還是挺有些期待的。畢竟“21世紀”這個詞聽起來就充滿瞭現代感和前沿氣息,想著裏麵收錄的素材肯定都是緊跟時代脈搏的,能讓我接觸到最鮮活、最實用的英語錶達。然而,當我真正翻開第一單元,開始仔細研讀裏麵的內容時,那種強烈的“落差感”就襲麵而來瞭。首先,從選材的廣度和深度來看,它似乎更傾嚮於一種非常傳統、略顯陳舊的學術範疇。我期待中的那些關於全球化新趨勢、互聯網技術對社會結構的影響、或者當代文化思潮的深入探討,在書裏幾乎找不到蹤影。取而代之的是大量的、似乎是多年前就定稿的、關於“跨文化交際的禮儀細節”或者“如何寫一篇標準的學術論文摘要”這類基礎到不能再基礎的內容。當然,基礎很重要,但對於一個已經有一定英語基礎,希望通過大學英語課程實現能力飛躍的學習者來說,這種重復性的基礎訓練顯得有些乏味,甚至可以說是浪費時間。我希望能看到一些更具挑戰性的、需要批判性思維去解讀的文本,而不是那種教科書式的、似乎永遠不會齣錯的“標準答案式”的文章。這種內容上的保守,讓這本被冠以時代之名的教材,顯得有些名不副其實,更像是一個時間膠囊裏取齣的老物件,雖然保存完好,但氣息卻與當下的語境格格不入。

评分

閱讀體驗上,這本書的排版和設計也頗為令人費解。我理解大學教材需要保持一定的嚴謹性,但這種嚴謹性似乎被過度解讀成瞭枯燥和低效。頁麵的留白少得可憐,每一個角落都被密密麻麻的單詞和例句塞得滿滿當當,看起來就像是一堵信息密度過高的牆。即便是為瞭照顧閱讀速度和減輕視覺疲勞而設計的插圖,也顯得非常敷衍和模式化,大多是那種低像素、色彩單一的商務插畫,對於激發學習興趣幾乎起不到任何正麵作用。更糟糕的是,詞匯的編排方式。它似乎完全沒有考慮到現代認知科學的研究成果,依舊沿用瞭那種“本單元核心詞匯列錶”的老套路。學生需要強行記憶一組與上下文聯係並不緊密的詞匯,然後纔能去應對接下來的閱讀材料。這與我們現在倡導的“在語境中學習語言”的理念是背道而馳的。每次翻到新的一課,我都需要花費大量額外的精力去重新建立新詞匯和舊知識之間的橋梁,而不是自然而然地在閱讀過程中吸收和內化它們。這種設計,極大地損害瞭學習的流暢性和效率,讓原本應該充滿探索樂趣的語言學習,變成瞭一種機械的、重復性的信息錄入過程。

评分

從聽說能力的培養這個維度來審視這套教材,我感覺它徹底“掉綫”瞭。大學英語教育的很大一部分職能,是幫助學生跨越“啞巴英語”的鴻溝,真正敢於開口、善於錶達。然而,翻遍全書,我找不到任何真正能激發學生進行深度口頭交流的設計。配套的聽力材料,如果不是那種語速慢得令人發指的、錄音棚效果過於完美的新聞播報腔,就是一些故作輕鬆的對話,但對話內容卻極其程式化,充滿瞭“你好嗎?我很好,謝謝,你呢?”這類在日常生活中幾乎不會齣現的客套話。我真正在真實語境中聽到的那些快速的、帶有強烈地方口音的、充滿語氣詞和非標準句式的交流,在這本書裏完全被過濾掉瞭。這就像是教遊泳隻看遊泳池裏的水波紋,卻從不讓學生真正下水去感受水流的阻力和變化。練習冊中關於口語的部分,通常也隻是要求學生“復述”或“總結”課文內容,這本質上還是在考察閱讀和記憶能力,而非真正的即興錶達和邏輯組織能力。如果一個教材不能提供有效的工具來幫助我們剋服“開口恐懼”,那它的“實用性”口號就顯得蒼白無力瞭。

评分

關於語法點的講解,這本書的處理方式可以說是中規中矩,但“中規中矩”在快速發展的語言學習領域,往往就意味著“落後”。它沒有提供任何創新的視角來解釋那些復雜的語法現象。每一個語法點都是被孤立地呈現齣來,配上幾條教科書式的例句,然後就要求學生通過大量的、缺乏趣味性的填空題和選擇題來鞏固。我個人對語法的理解更傾嚮於將其視為一種工具,一種理解和構建意義的方式,而不是一套需要嚴格遵守的僵硬規則。因此,我更希望教材能通過對比不同語法的“語用效果”,或者通過分析實際案例來展示語法背後的邏輯。比如,現在分詞和過去分詞在不同情態下的細微差彆,這本書隻是機械地羅列瞭規則,卻未能深入剖析在真實寫作中,選擇某一種結構會如何微妙地改變句子的重心和情感色彩。這種“知其然,而不知其所以然”的教學方式,很容易讓學生在麵對真實復雜的英文文本時,依然感到無力和迷茫,因為他們隻是學會瞭應試技巧,卻未能真正掌握語法的“靈魂”。

评分

评分

评分

评分

评分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有