《中国语文》索引

《中国语文》索引 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:隋晨光 编
出品人:
页数:276
译者:
出版时间:2004-7
价格:26.00元
装帧:
isbn号码:9787100038232
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 工具书
  • 音韵学
  • 目录
  • 古文字
  • 中国语文
  • 语文索引
  • 汉语
  • 语言学
  • 教学参考
  • 工具书
  • 辞书
  • 文献索引
  • 学术研究
  • 中文
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《〈中国语文〉索引(1952-2002)》收录《中国语文》自1952年创刊至2002年50年的全部内容。书中包括语言和语言学、汉语、少数民族语言以及动态·消息四部分。 《中国语文》是国家级重要刊物,一直由商务印书馆出版。本索引收录了《中国语文》自1952年创刊至2002年(共50年)的全部条目名称。它在1996年版的基础上进行了增补和修订,反映出《中国语文》五十年发表的科研成果的全貌,特别是反映出近十年来我国语言学研究方面的最新动态。

好的,这是一份针对您的要求——即一个不包含《中国语文》索引内容的、详细的、非AI痕迹的图书简介: --- 《山川入怀:中国古典园林意境探微》 (本书收录了对中国古典园林艺术、哲学思想及美学特征的深入研究,而非语言学习资料的索引。) 辑录导言:咫尺之内,造化乾坤 自古以来,中国文人墨客便将自然视为最高的美学范本。然而,他们并非简单地复制山川河流,而是通过精妙的构思、严谨的布局与深邃的哲学内涵,将宇宙的秩序、人生的感悟浓缩于方寸的园林之中。 《山川入怀:中国古典园林意境探微》是一部深度聚焦于中国古典园林“意境”构建与美学表达的专著。它力求穿透亭台楼榭的物质表象,直抵隐藏在山石、水体、花木背后的文化基因与精神世界。本书并非园林名录或技术手册,而是对中国古典园林作为一种独特的艺术实践与哲学载体的系统梳理与阐释。 本书的撰写,基于对大量一手历史文献、园记、诗词以及现存著名园林案例的田野考察与文献比对,旨在为读者提供一个多维度、深层次的理解框架,领略中国园林何以被称为“凝固的诗歌”与“流动的哲学”。 --- 第一编:意境的哲学基石——天人合一与道法自然 中国古典园林艺术的形成,深深植根于先秦以来的哲学思想。本编将深入剖析“道”与“自然”如何成为园林设计的根本指导原则。 1.1 道家的逍遥与园林的空间哲学 重点探讨庄子的“逍遥游”思想在园林布局中的体现。园林如何通过曲径通幽、虚实相生等手法,打破世俗的线性思维,引导游览者进入一种“物我两忘”的境界。分析“藏”与“露”的辩证关系,揭示园林布局中对“无为而治”的模拟。 1.2 儒家的秩序与礼制在园林中的隐现 虽然园林常被视为脱离尘嚣的场所,但其内部秩序却暗含儒家对社会伦理的向往。本章将考察皇家园林与私家园林在尺度、轴线、功能分区上所体现的等级观念与秩序感,以及这种秩序如何被巧妙地“化入”自然,避免僵硬呆板。 1.3 禅宗的空寂与留白之美 阐释佛教禅宗思想对宋代以后园林美学的影响,特别是“空”的概念如何转化为园林中的“白描”手法。分析枯山水等景观元素,探讨如何通过极简的物质形态,引发观者对无限空间的想象,实现精神上的超越。 --- 第二编:造境的艺术实践——山水、水体与植物的符号学 园林元素并非孤立存在,而是被赋予了特定的文化意义,共同服务于“造境”这一核心目标。本编将细致解构这些核心载体。 2.1 叠石成山:以小见大的尺度转换 本书将园林中的假山视为中国传统“缩景艺术”的最高体现。详细考察宋代“湖石之风”的兴起,分析米芾等人对山石形态的审美取向。研究如何通过“峰、峦、洞、磴”的组合,模拟千里江山的磅礴气势,探讨“一拳之石,可揽五岳之胜”的实现路径。 2.2 流水无言:水体的韵律与情绪表达 水在中国文化中象征生命、智慧与时间。本章重点剖析活水、静池、跌瀑等不同水景的营造手法。比较江南私家园林中“活泼灵动”的水系与北方皇家园林中“庄重规整”的水面所承载的不同情感温度与功能指向。 2.3 花木的“品格”与季节叙事 分析中国园林中对植物的选择并非纯粹的生物学分类,而是基于其文化象征意义(如松之坚贞、竹之气节、梅之傲骨)。探讨园林如何通过特定植物的配置,构建出四季更迭的叙事线索,使游览成为一次时间的体验。 --- 第三编:时空转换的叙事结构——游览体验与空间心理学 园林艺术的精髓在于“游览”。它是一种被精心设计的、有引导性的时间体验。 3.1 曲径通幽:游廊与路径的心理诱导 系统分析园林中路径设计对游人心理的影响。探讨“障景”、“透景”、“漏景”等手法如何控制视线焦点,制造惊喜与期待。分析游廊、花径、曲桥在空间节奏控制中的作用,揭示“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的实践原理。 3.2 诗情画意:建筑与题咏的互文关系 考察园林建筑(如轩、榭、亭、舫)的功能性与审美性。重点分析楹联、匾额、碑刻等题咏文字如何与实体景观进行对话,共同完成意境的最终塑造。探讨文学修养对园林欣赏层次的提升作用。 3.3 园林作为“可居、可游、可观”的生命空间 本书的收官部分,将目光投向园林居住的实际层面。分析明清士大夫如何将书斋、卧榻融入园林布局,探讨园林作为心灵栖息地的功能性价值,阐述其在中国传统士人生活美学中的不可替代性。 --- 结语:永恒的对话 《山川入怀》旨在邀请读者,以一种超越观赏者的身份,进入中国古典园林所构建的“第二自然”。它所揭示的,不仅是一种精湛的造园技术,更是一套关于人与自然、有限与无限、存在与想象之间微妙平衡的东方智慧。本书是献给所有热爱中国传统美学、渴望探寻东方哲学深邃内涵的同好者的一部沉思之作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部索引的装帧设计本身就透着一股沉稳的学术气质,那种米黄色的纸张和清晰的字体排版,让人在阅读时能感受到一种对知识的尊重。我关注的重点在于它对“语料库”的引用深度。我不是科班出身,但对语言学研究的最新进展非常好奇。我发现,这本书的很多索引条目背后,都影射着一套庞大的语料数据库。当我查阅一个古代典籍中的特定词汇用法时,索引不仅告诉我这个词在哪几本书里出现过,甚至能大致指示出该词在不同典籍中的语义倾向性变化。这种“暗示”非常高明,它既不会让索引本身变得过于冗杂,又为有深入研究需求的人提供了继续探索的路径。例如,在查找“风”这个意象在诗歌中的多重含义时,它提供的参考点清晰地勾勒出了从自然现象到精神意象的演变脉络。这对我自己在创作一些仿古风格的诗文时,提供了极其宝贵的参考,避免了用词上的时代错位。可以说,它成功地搭建了古代文本与现代研究方法之间的桥梁。

评分

老实说,我买这本书纯粹是出于一种“集齐”的执念,毕竟搞语言学的,书架上总得有几本镇得住场面的“大部头”。但出乎意料的是,这本书的实用性远远超出了我的预期。我是一个主要从事古代文学翻译的自由职业者,经常需要在翻译中捕捉古代汉语特有的“韵味”和“气势”。过去,我常常因为找不到某个特定文体的用词习惯而在电脑前抓耳挠腮。这本《中国语文》索引,就像是我的“实时翻译助手”,只不过它的查询速度需要手动翻页。它的分类逻辑非常清晰,不是简单的按笔画或拼音排列,而是更多地从语用和语境的角度进行划分。例如,关于“修辞格”的索引部分,它不仅列出了常见的比喻、拟人,还细致地划分了古代文人惯用的那些略显生僻但极富表现力的修辞手法,并附带了简洁的释义和出处方向。这对我来说至关重要,能帮助我避免翻译过程中的“当代化”倾向,保持原文的古朴之美。虽然页码的标注有时不够精确到具体的字,但它指引的方向无疑是正确的,节省了我大量在浩瀚文本中漫无目的搜索的时间。

评分

这部《中国语文》索引的厚重感,光是捧在手里就能感受到那种文字沉淀的重量。我原本以为这只是个简单的工具书,用来查找特定词条或篇目,但翻开后才发现,它更像是一张通往古代与近现代汉语知识宝库的详尽地图。对于一个痴迷于文字演变和篇章结构的业余爱好者来说,简直是如获至宝。我尤其欣赏它对不同时期语法的细致梳理,尤其是在标注那些已经被现代汉语淘汰的句式结构时,那种严谨的考据态度让人肃然起敬。它不仅仅告诉你“是什么”,更引导你去思考“为什么会变成这样”。比如说,我近期正在研究唐诗中“之乎者也”的用法变化,以往只能零散地从各种注疏中拼凑线索,现在有了这个索引,我能迅速定位到所有相关条目,并且看到它们在不同语境下的具体体现。这种系统性和条理性,极大地提升了我的研究效率,让我少走了不少弯路。不过,我也发现,如果对古代汉语基础知识掌握不牢固,初次接触可能会有些吃力,毕竟它假设了读者已经具备一定的学术背景。

评分

作为一个退休的语文教师,我对任何有关“标准”和“规范”的工具书都有着天然的亲近感。《中国语文》索引,在我看来,就是一部活的“语文发展史教科书”。我最感兴趣的不是那些生僻的古籍考证,而是它如何系统地记录现代汉语规范的形成过程。比如,对于一些曾经存在争议的词语读音或词义,索引中对不同历史阶段的权威解释进行了对比呈现。这对于我们这些需要向年轻一代解释“为什么现在这样说,以前那样说”的教育工作者来说,提供了坚实的理论支撑。我常常会翻阅它来设计我的教案,用生动的历史对比来激发学生的学习兴趣。比起那些枯燥的语法书,它更像是一部充满故事的编年史。遗憾的是,对于一些新近出现的网络用语和跨界融合现象的收录略显不足,这也许是受限于它本身的编纂周期,但这也反过来证明了其严谨性——它只收录那些经过时间淘洗、具备一定稳定性的语言现象。总的来说,这是一本需要静下心来细品的书,急功近利地翻阅只会错过它真正的价值。

评分

坦白讲,我买这本书的初衷,更多是希望它能帮助我整理我自己的私人藏书,建立一个个人化的知识管理系统。我收藏了大量清末民初的白话文小说和一些地方志,这些文本的用词习惯往往游走在文言与白话之间,非常难以归类。当我将《中国语文》索引作为参照系时,我惊奇地发现它对那个过渡时期的语言现象也有相当的覆盖。它处理“半文半白”的语料时展现出的灵活性,是其他工具书难以比拟的。它似乎并不强求将所有语言现象都塞进僵硬的现代规范里,而是以一种更具包容性的态度去记录语言的生命力。我最喜欢的部分是它对特定“语汇群”的索引,而不是孤立的单字。比如,关于“官场”或“市井生活”相关的惯用语汇,它会集中展示,这对于研究特定社会背景下的语言生态非常有帮助。这本书需要的不只是阅读,更是一种“对谈”——你带着你的文本去提问,它用其结构为你提供指引。它就像是一位经验丰富的老编辑,默默地在你身后提供着最扎实的校对支持。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有