《聊齋誌異》(精裝)是中國古典小說的珍品,這部短篇小說集在他創作之初便有人傳抄,成書之後流傳更加廣泛。十九世紀中葉傳播到國外,已有英、法、德、日等二十多個語種的譯本。《聊齋誌異》在敘述、描寫人和各種靈異之物的交往時,往往按照同類相應、同氣相求的模式安排故事情節。同類相應、同氣相求是一種古老的觀念,指的是同類事物能夠彼此趨近,産生感應,實現生命層麵的溝通。
《聊齋誌異》中充滿各種超自然現象,現在慣常的論調是認為作者蒲鬆齡的小說創作充滿想象力,一種“積極浪漫主義”。這一論點的前提是作者不信鬼神,隻是將鬼神作為小說的虛構元素,作為寄托自己理想與孤憤的工具,但通讀全書,我認為結論正相反:蒲鬆齡的鬼神觀與這一現代想象...
評分《聊齋誌異》中充滿各種超自然現象,現在慣常的論調是認為作者蒲鬆齡的小說創作充滿想象力,一種“積極浪漫主義”。這一論點的前提是作者不信鬼神,隻是將鬼神作為小說的虛構元素,作為寄托自己理想與孤憤的工具,但通讀全書,我認為結論正相反:蒲鬆齡的鬼神觀與這一現代想象...
評分《聊齋誌異》中充滿各種超自然現象,現在慣常的論調是認為作者蒲鬆齡的小說創作充滿想象力,一種“積極浪漫主義”。這一論點的前提是作者不信鬼神,隻是將鬼神作為小說的虛構元素,作為寄托自己理想與孤憤的工具,但通讀全書,我認為結論正相反:蒲鬆齡的鬼神觀與這一現代想象...
評分《聊齋誌異》中充滿各種超自然現象,現在慣常的論調是認為作者蒲鬆齡的小說創作充滿想象力,一種“積極浪漫主義”。這一論點的前提是作者不信鬼神,隻是將鬼神作為小說的虛構元素,作為寄托自己理想與孤憤的工具,但通讀全書,我認為結論正相反:蒲鬆齡的鬼神觀與這一現代想象...
評分《聊齋誌異》中充滿各種超自然現象,現在慣常的論調是認為作者蒲鬆齡的小說創作充滿想象力,一種“積極浪漫主義”。這一論點的前提是作者不信鬼神,隻是將鬼神作為小說的虛構元素,作為寄托自己理想與孤憤的工具,但通讀全書,我認為結論正相反:蒲鬆齡的鬼神觀與這一現代想象...
裝幀簡潔,行本美觀,全文言版,無注釋,適閤有一定文言功底的讀者。
评分文言版,無注釋
评分寫妖寫狐巧笑慧黠,如在目前
评分文言版,無注釋
评分以鑄雪齋抄本聊齋誌異為底本。買作版本比對用。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有