造船专业英语

造船专业英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:哈尔滨工程大学出版社
作者:张宝华
出品人:
页数:313
译者:
出版时间:2003-3-1
价格:17.80元
装帧:平装
isbn号码:9787810733748
丛书系列:
图书标签:
  • 造船
  • 船舶工程
  • 专业英语
  • 英语学习
  • 海洋工程
  • 船舶制造
  • 海事英语
  • 船舶设计
  • 船舶技术
  • 工程英语
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In the previous several passages, a study of the power engineering was thoroughly made. From now on, a concise introduction concerning the light current engineering will be presented to you, which deals with the equipment for navigation, communication, observation and detection. Indeed, the above equipment can well boast itself to be the ears and eyes of a ship. In the first place, we will come to the navigation equipment.

《造船专业英语》是一本面向造船行业从业者和相关专业学生设计的实用英语学习教材。本书旨在帮助读者掌握与船舶设计、建造、检验、维修、海事管理等领域相关的核心英语词汇、短语和表达方式,提升在国际交流中的沟通能力。 本书内容涵盖以下几个关键方面: 一、 船舶基础知识与术语(Ship Fundamentals and Terminology) 船体结构(Hull Structure): 详细介绍船体的基本组成部分,如船艏(bow)、船艉(stern)、船舷(side)、龙骨(keel)、肋骨(ribs)、隔板(bulkheads)、甲板(deck)等。讲解不同船型的基本结构特点,如集装箱船(container ship)、油轮(oil tanker)、散货船(bulk carrier)、客船(passenger ship)等的差异。 船舶设备与系统(Ship Equipment and Systems): 涵盖船舶推进系统(propulsion system)、转向系统(steering system)、锚泊设备(anchoring equipment)、系泊设备(mooring equipment)、消防系统(firefighting system)、救生设备(life-saving appliances)、导航设备(navigation equipment)、通信设备(communication equipment)等。 船舶建造流程(Shipbuilding Process): 阐述从设计(design)、下料(cutting)、分段(section assembly)、合拢(block joining)、船台建造(berth construction)、下水(launching)到海试(sea trial)等各个环节。 船舶类型与用途(Ship Types and Applications): 区分不同类型的船舶,如货船(cargo ship)、特种船(specialized vessel)、工程船(engineering vessel)等,并介绍其各自的应用场景。 二、 造船工程专业词汇与短语(Naval Architecture and Shipbuilding Engineering Vocabulary and Phrases) 设计与制图(Design and Drafting): 介绍与船舶设计相关的专业术语,如船体线型(hull lines)、稳性(stability)、强度(strength)、阻力(resistance)、推进(propulsion)、配载(loading)等。学习阅读和理解船舶图纸(ship plans/blueprints)及技术规范(technical specifications)。 材料与工艺(Materials and Processes): 涉及钢材(steel)、铝合金(aluminum alloy)、玻璃钢(fiberglass reinforced plastic, FRP)等造船材料的特性及应用。学习焊接(welding)、铆接(riveting)、切割(cutting)、装配(assembly)等工艺相关的英语表达。 舾装与设备安装(Outfitting and Equipment Installation): 包含设备安装(equipment installation)、管道连接(piping connection)、电气布线(electrical wiring)、内装工程(interior decoration)等方面的专业词汇。 质量控制与检验(Quality Control and Inspection): 学习与质量管理(quality management)、检验(inspection)、测试(testing)、认证(certification)相关的常用语,以及对缺陷(defects)和不合格项(non-conformities)的描述。 三、 船舶管理与运营(Ship Management and Operation) 航海术语(Maritime Terminology): 涵盖航行(navigation)、锚泊(anchoring)、泊位(berth)、靠泊(mooring)、离港(departure)、进港(arrival)、航线(route)、航速(speed)等。 海事法规与安全(Maritime Regulations and Safety): 介绍国际海事组织(IMO)的规定、SOLAS(国际海上人命安全公约)、MARPOL(防止船舶污染国际公约)等重要法规。学习海上安全(maritime safety)、应急响应(emergency response)、事故调查(accident investigation)等方面的英语。 船舶修理与维护(Ship Repair and Maintenance): 讲解船舶检查(ship inspection)、维修(repair)、保养(maintenance)、坞修(dry-docking)等工作中的常用英语。 货物运输与装卸(Cargo Transportation and Handling): 涉及不同类型货物的装载(loading)、卸载(unloading)、堆码(stowage)、固定(securing)等操作的专业术语。 四、 商务与合同(Business and Contracts) 船舶买卖与租赁(Ship Sales and Chartering): 学习与船舶交易(ship transactions)、销售合同(sales contract)、租赁协议(charter party)相关的词汇和表达。 保险与索赔(Insurance and Claims): 包含船舶保险(marine insurance)、货物保险(cargo insurance)、海事索赔(maritime claims)等方面的英语。 船厂管理与沟通(Shipyard Management and Communication): 学习项目管理(project management)、进度安排(scheduling)、成本控制(cost control)、供应商沟通(supplier communication)等方面的英语。 本书特点: 内容体系化: 按照造船行业的实际工作流程和知识体系进行编排,结构清晰,便于读者循序渐进地学习。 实用性强: 选取最常用、最核心的专业词汇和表达,注重实际应用,帮助读者快速提升在工作中的英语沟通能力。 图文并茂: 配合大量的船舶结构图、设备图、流程图等,直观易懂,加深读者对专业知识的理解。 包含典型对话与场景: 模拟真实工作场景,提供典型对话和练习,帮助读者掌握如何在不同情境下进行有效的英语交流。 词汇与短语注释详细: 对专业词汇进行准确的英文释义和中文解释,并提供相关短语和例句,帮助读者深入理解。 《造船专业英语》不仅是一本词汇书,更是一套能够帮助造船行业人士自信地驾驭国际语言,拓展职业视野的综合性工具。无论您是船舶设计师、船厂工程师、海事检验员,还是相关专业的学生,本书都将是您不可或缺的学习伴侣。

作者简介

目录信息

Lesson 1 An Introduction of H D Shipyard(I)
Lesson 2 An Introduction of H D Shipyard(2)
Lesson 3 Shipbuilding Contract(I)
Lesson 4 Shipbuilding Contract(2)
Lesson 5 Principal Dimensions
Lesson 6 Other Seakeeping Performances(I)
Lesson 7 Other Seakeeping Performances(2)
Lesson 8 Hull Construction(l)
Lesson 9 Hull Construction(2)
Lesson 10 Ship Equipment
Lesson 11 Workmanship for Hull Building(I)
Lesson 12 Workmanship for Hull Building(2)
Lesson 13 Welding
Lesson 14 Marine Diesel Engines(I)
Lesson 15 Marine Diesel Engines(2)
Lesson 16 Marine Diesel Engines(3)
Lesson 17 The Propulsion Plant
Lesson 18 The Shaft System
Lesson 19 The Power Systems of Diesel Engines
Lesson 20 Ship Systems(I)
Lesson 21 Ship Systems(2)
Lesson 22 The Power System
Lesson 23 The Application of Electriity on Board
Lesson 24 Intercommunication and Electrical Signals
Lesson 25 Three Stages of Main Engine Control
Lesson 26 Power Station Automation
Lesson 27 Navigation Equipment(i)
Lesson 28 Navigation Equipment(2)
Lesson 29 Radio Communication Equipment
Lesson 30 Painting
Lesson 31 Sea Trial
Lesson 32 Quality Management
Lesson 33 The Application of Computers
Vocabulary
参考译文
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书在结构安排上的巧妙设计,充分体现了对学习者认知过程的深刻理解。它并没有一开始就抛出最难啃的骨头,而是遵循了由浅入深、由宏观到微观的递进原则。开篇的章节非常注重基础概念的建立,比如对“船舶基本术语”的界定,清晰划分了不同区域的英文对应,这为后续深入学习打下了坚实的基础。然后,内容逐步扩展到复杂的系统集成和建造工艺。我注意到一个细节,在讲解“焊接缺陷与无损检测技术(NDT)”时,作者使用了大量的专业名词,但紧随其后总会有简短的、便于理解的解释性句子,甚至还穿插了一些历史背景介绍,例如某种检测技术是如何被引入行业标准中的。这种“锚定效应”的教学法非常有效,它能将孤立的知识点与一个更大的知识网络连接起来,使得记忆更加牢固,理解更加立体。这表明编者不仅是技术专家,更是深谙成人学习心理的教育家。

评分

我是一个偏向实践操作的工程师,对理论书籍往往敬而远之,总觉得那些复杂的句式是多余的负担。然而,这本书彻底改变了我的看法。它在保持高度专业性的同时,巧妙地平衡了学术严谨性与实际应用需求。比如,在涉及到国际贸易和海事法规的部分,它对“船旗国(Flag State)”、“港口国监督(PSC)”等关键术语的英文表述,都标注了其在不同法律文件(如SOLAS, MARPOL)中的标准用法。这就像是为我们这些未来可能要和国际船东、检验机构打交道的专业人士,提供了一份现成的“官方口径”。阅读这本书的过程,感觉就像是在进行一场持续的、高强度的专业语言训练营,每一个章节的结束都伴随着一种“我终于明白了”的成就感。它不仅仅是一本工具书,更像是一位沉默但极其耐心的导师,引导我跨越语言的障碍,真正融入全球化的造船工业对话之中,它的价值远超其定价。

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,封面那种深邃的藏青色调,搭配着烫金的船体剪影,瞬间就能把我带到那种波涛汹涌的大海边,仿佛能闻到海水的咸味和油漆的味道。内页的纸张质感也极其考究,不是那种廉价的亮白,而是略带米黄的哑光处理,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳,这对于我们这些需要啃专业词汇的读者来说,简直是福音。更值得称赞的是,排版布局的处理非常人性化,术语的解释和例句的穿插安排得恰到好处,不会让人感到拥挤或信息过载。那些复杂的工程图示,无论是剖面图还是装配图,都清晰锐利,即便是首次接触这些概念的读者,也能通过这些图文并茂的展示,迅速把握住核心结构。我特别留意了书中对特定船级社规范术语的翻译处理,那种精准到位的拿捏,绝非简单的词典式对应,而是融入了实际操作语境的理解,看得出编者在翻译过程中下了深厚的功夫,这让这本书从一个普通的教材,瞬间提升到了专业工具书的行列。这种对细节的极致追求,让阅读体验本身就成了一种享受,而不是负担。

评分

说实话,很多专业英语书籍读起来就像是味同嚼蜡的白开水,但这本书的行文风格却充满了逻辑的张力和说服力。它似乎有一种魔力,能将原本枯燥的工程概念,用一种非常流畅且富有节奏感的英语表达出来。我特别喜欢其中对“风险评估与缓解措施”部分的论述,作者没有采用那种冷冰冰的指令式语言,而是用了一种层层递进的分析结构,先阐述潜在的危险场景(Hazard Scenarios),然后用精准的动词和副词来描述工程师应该采取的行动(Mitigation Actions),整个过程读起来,就像是跟着一位经验丰富的总工程师在进行一次高质量的工程评审会议。这种‘沉浸式’的阅读体验,对于提升我的口语表达和书面报告的专业水准,有着立竿见影的效果。它教会我的不只是“如何说”,更是“如何像行业专家一样去思考和组织语言”,这种思维模式的重塑,远比单纯的词汇积累更有价值。

评分

我之前在学习船舶设计软件操作时,经常遇到一些专业术语在网上搜索时版本差异巨大,或者翻译得五花八门,严重影响了学习效率。这本书的出现,就像是为我搭建了一个统一且权威的知识平台。它的词汇覆盖面非常广,从船体结构(Hull Structure)到动力系统(Propulsion System),再到最新的智能航行技术(Autonomous Navigation),几乎涵盖了现代造船领域的所有关键分支。最让我惊喜的是,书中并没有停留在孤立的词汇罗列上,而是通过大量的、场景化的真实案例来串联这些术语。比如,在介绍“压载水管理系统”时,它不仅仅给出了MSD、BWMS这些缩写的全称,还详细描绘了在不同海域(如淡水、咸水)进行排放时所需要的合规性英语表达,这对于我们未来参与国际项目谈判或撰写技术报告时,是何等关键的技能储备啊。这种理论与实战紧密结合的叙事方式,极大地增强了知识的实用性和可迁移性,让我感觉自己不再是死记硬背,而是在进行一场高水平的专业对话。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有