《論語今譯(漢英對照)(套裝共2冊)》講瞭《論語》這一書名,有它特定的含義。根據班固《漢書·蘇文誌》的記載,“論”是“論纂”的意思,“語”是“語言”的意思。孔子在日常生活和執教過程中,發錶過許多言論,他的弟子也有不少言論。“論語”就是把這些言論論纂起來的意思。實際上,“論語”所載。不限於孔子及其弟子的言論,也包括瞭他們不少的社會實踐活動。也就是說,書中既記言,又載行。《論語》共二十篇,每篇由若乾章組成。這些篇章排列的先後,並沒有內在的聯係。即便前後兩章之間,也沒有什幺相連。而且,書中多次齣現重復的章節。有些重復章節字句完全相同。
發表於2024-12-27
論語今譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文學 工具書
看到@直男看過楊伯峻版本,忽然想到看過楊伯峻這個版本的論語今譯……圖不好啊,當時看的是精裝來著,各種高端大氣上檔次,不過英文的怎麼看怎麼彆扭……
評分看到@直男看過楊伯峻版本,忽然想到看過楊伯峻這個版本的論語今譯……圖不好啊,當時看的是精裝來著,各種高端大氣上檔次,不過英文的怎麼看怎麼彆扭……
評分看到@直男看過楊伯峻版本,忽然想到看過楊伯峻這個版本的論語今譯……圖不好啊,當時看的是精裝來著,各種高端大氣上檔次,不過英文的怎麼看怎麼彆扭……
評分英文是從今譯翻過去的,有些地方顯得奇怪生硬。
評分看到@直男看過楊伯峻版本,忽然想到看過楊伯峻這個版本的論語今譯……圖不好啊,當時看的是精裝來著,各種高端大氣上檔次,不過英文的怎麼看怎麼彆扭……
論語今譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載