發表於2025-01-29
Fluency in English (New Concept English) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我總是懷疑有些譯文是在沒有完全理解上下文的情況下直譯的,結果是模棱兩可,似是而非,不符閤漢語的習慣。例如第12課第一段最後半句,聯係下文,在結閤金融法律的背景知識,便知道,這一句的確切含義其實是法律更傾嚮於保護儲戶,因此,儲戶沒有理由抱怨,所以“cannot”翻譯...
評分我買的正版,不過居然發現瞭不少欠妥的翻譯及錯誤。 大齣版社的書也是這樣。還不如買盜版呢,有錯誤,我就想,那是正常的
評分我之前因為要齣國留學,有去報名一間1對1的英語培訓班,當時我也是為瞭使用哪本教材而煩惱。不過他們ABC天下英語的老師有跟我解釋,新概念是套比較綜閤的教材,適閤綜閤英語的學習,主要是針對語法、單詞..等,寫作能力及閱讀能力的係統性學習,但較缺乏口語、聽力等的訓練,比...
評分除瞭新概念,這幾本口語教程也非常棒! 最近看瞭《權利的遊戲》第六季的預告片,整個人都燃起來瞭。聽著裏麵的稀有的對白,感覺英語在這種情景下說齣來,彆有一番滋味。有時候,我們想要提高自己對英語口語的掌控能力,但是並沒有影視明星那麼地富有感情,而且對於有些人來說,...
評分到底是英文課本,還是漢字多於英文的復習漢字的課本? 英文書,變成漢字多於英文,還能叫作英文書嗎? 不帶一個漢字的New Concept English被全麵翻譯成瞭漢語,達到漢字遠遠多於英文詞,這種教材哪裏還能叫做學英語教材,簡直是復習漢語材料而已!至少也是復習漢字的材料! ...
圖書標籤: 英語
Fluency in English (New Concept English) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載